登録情報
|
この商品にタグをつける(詳細)タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。 ※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら |
この映画は「不思議の国のアリス」のもじりがあるのですが、それが日本語字
幕ではきちんと訳されていない場合があります。モーフィアスはネオと初めて会
う場面で「ウサギの穴に転がり込んだアリスの気分かね」と話しかけているのに、
「ウサギの穴」という言葉が字幕からは省かれています。この場面と「ウサギを
追いかけろ」という最初にネオに出された指令とがつながっていることを示す台
詞なのですが、字幕では明確ではありません。
さらにいえば、ネオを指して「救世主」という日本語字幕が何度か出てきます
が、もとの英語はMessiahでもSaviorでもなく「the One.」です。あえてOneとい
う言葉を繰り返すのは、Neoという名前のつづりを並べ替えた単語(anagram)だ
からです。
そういったことが英語の台詞に耳を澄ますと見えてきます。ヒヤリングの練習
だと思って繰り返しこのビデオを見ることをお勧めします。こんな面白い映画
なら何度見ても飽きないでしょうし。
その後、かなりのアクション映画に影響を与えている。まだ見ていない人は是非!
ネオがハッカーだということもあり、プログラム関連の専門用語を使っているため理解が難しいですが、実はストーリーが緻密であり、映画全体で
「技術が進んで、脳と通信できるようになったとき、現実と仮想の区別がなくなってしまう」
というような警鐘を鳴らしているのだ感じます。
リローデット見ました。ストーリー性が薄くなった(ドラゴンボールや北斗の拳のようになってしまいました)とはいえ、一作目を理解する必要があると思います。
|
この商品のクチコミ一覧
クチコミを検索
|
関連するクチコミ一覧
|
|