Would you like to see this page in English? Click here.

中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 666

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
ネイティブチェックが自分でできる英語正誤用例事典
 
イメージを拡大
 

ネイティブチェックが自分でできる英語正誤用例事典 [単行本]

ジェームズ・T. キーティング , James T. Keating
5つ星のうち 3.8  レビューをすべて見る (20件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



キャンペーンおよび追加情報



商品の説明

Amazon.co.jp

著者は35年間英文の編集・校正に携わってきた、いわば英文のプロである。内容はタイトルにあるように、そのほとんどを著者の経験から拾った実際の英文原稿で構成されている。まちがっているものや未熟な表現例を示し、「よりよい言い回し」「誤解を招く表現」「似ている語の区別」「ムダな繰り返し」「なくてもよい言葉」「間違いやすい用法」という6セクションに分け、明瞭で、自分の意思がストレートに伝わる英文とはどういうものかを紹介する。
たとえば、「Thank you in advance.(前もってお礼申し上げます)」という言葉を何かの依頼の手紙で書くことは勧められない。自分の依頼を承諾してもらえると想定していることになるため、無遠慮である。また、後日改めてお礼をする時間を取りたくないので、今、つけ加えて言っておくという意味にもなる。お礼がしたい場合は後日、礼状を出すとよい。これまでマニュアル的に覚えてきた決まり文句や表現も、いま一度、このハンドブックに当たってみる価値はありそうだ。
このほか、大文字の使い方、省略形、ハイフンなど、文章スタイルの基本についてのコラムもある。また、各セクションにはアルファベット順にインデックスがついているので使い勝手もよい。明瞭で簡潔な英文を書く、「単純で究極の」ハウツーを目指した正統派のハンドブックといえよう。ちなみに解説は日本語なので心配ご無用。(祐)

内容(「BOOK」データベースより)

大和証券、マツダ、ノースウエスト航空、ビジネスウイークなどで35年間英文編集・校正を担当してきた著者が明かす正確な簡潔な英文を書く秘けつ集。

登録情報

  • 単行本: 315ページ
  • 出版社: ジャパンタイムズ (2000/08)
  • ISBN-10: 4789010112
  • ISBN-13: 978-4789010115
  • 発売日: 2000/08
  • 商品の寸法: 18.2 x 13 x 2.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.8  レビューをすべて見る (20件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 96,268位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
19 人中、19人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By カスタマー
形式:単行本
I first encountered James Keating's Writing Modern English at the company where I work as a translator. All the staff in the translation department have already been given copies of Mr. Keating's book and refer to it regularly. The message of Writing Modern English is simple: write clearly and concisely. Of course, this is easier said than done, but if non-native speakers are shown enough examples of how to write English sentences more clearly and concisely, they will develop a feeling for good style. The most revolutionary aspect of this book is its arrangement of "weak" and "better" sentences side by side. This enables the reader to understand the editing process at a glance and learn how to eliminate unnecessary, vague and confusing words. The result is beautiful English!

A lot of mystique surrounds the study of English in Japan; students are often so overwhelmed by teaching materials that they cannot see the wood for the trees. Now at last Japanese readers have a manual of style that shines a light through the fog and demonstrates that good English is mainly a matter of logic and good sense. This book is essential reading for anyone who is serious about improving his or her written English. It is a masterpiece.

このレビューは参考になりましたか?
15 人中、15人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By カスタマー
形式:単行本
英文を書くあらゆる場面で遭遇する「これは文法的に正しいのか?」との疑問に答えてくれる本である。コンマ、数字、敬称、冠詞などおよそ日本人が英文を書く際に抱く全ての疑問に答えてくれるのではないだろうか。しかもその説明は、例文をふんだんに使い大変にわかりやすい。(その例文自体が、すぐビジネスで使える非常に良い文章である。) また、筆者が指摘する「無駄な繰り返し」、「なくても良い言葉」などは、まさに目から鱗である。最近巷でベストセラーとなっているうわべだけの英語に関する本とは違い、一本幹が通った本である。 資格試験を目的として書いてあるわけではないが、本書を精読すれば、試験に必要な真の文法力が養われるであろう。真の使える英語を身につけたい方、仕事で英語を使う機会が多い方にとって正に必携の一冊である。 因みに、当社国際部の数十人の社員は本著を購入し、日頃の海外との通信の際に利用している。もちろん、私自身も毎日の海外とのメール、正式な英文ビジネスレター、英文スピーチの作成にと、本書を座右の銘として利用している。
このレビューは参考になりましたか?
25 人中、24人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By カスタマー
形式:単行本
私自身、英文校正の仕事をしていますが、ネイティブではないと分からない不自然な感じなどは、なかなか学ぶことは難しい。そんな私にとって、この本は非常に役に立ちました。英文を書く仕事をしている人には必須本です。ただし、この本のタイトルは誤解を招いていると思います。文法、語彙的に正しいということと、良い文章とは違うので。この本は、正しい英文を書く、というよりも、よりよい英文を書くための本です。英語を学習中の方は、謙虚な気持ちで読んでもらいたいです。
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
あまり使っていないですね
英文をよく書く方にはお奨めします。

よくある間違えやより良い語法などについて... 続きを読む
投稿日: 2007/4/20 投稿者: English learner
英文を書く際には欠かせません。
英文を書く際に、辞書のように使えます。... 続きを読む
投稿日: 2004/1/20 投稿者: ドロワット
簡潔な英文を書くために
本書はivページの「はじめに」に書かれているように、「明確で簡潔な英文を」書くためのものです。他の方のレビューに「詳しい説明がない」と書かれていますが、「明確で簡... 続きを読む
投稿日: 2002/9/12 投稿者: leader
As a teenager
I'm an exchangestudent and it's hard for me to take English class in U.S. 続きを読む
投稿日: 2002/2/13 投稿者: Kei TSURUHARATANI
「わかりやすい英語」を磨きたい人向けの本です!
仕事で英文を書くことが多いのですが、今まで当然のように使っていた表現の問題点を指摘されて「なるほど!」と教えられることが何度もあり、たいへん参考になりました。「簡... 続きを読む
投稿日: 2001/10/17 投稿者: AWA
不親切な「間違い」事典です。
タイトルの「ネィティブチェックが自分でできる」に引かれて買ってしまいましたが、実物は期待はずれでした。... 続きを読む
投稿日: 2001/5/8
学習用には不向き
用法に一貫性がない。 あるページでWeakとなっている用法が、 別のページでは問題なく使用されている。 微妙な違いがあるのかもわからないが、... 続きを読む
投稿日: 2001/3/22
一体全体、この本はなんだろう
この本を読み進めると様々な疑問が涌いてくる。

例えば、ネイティブが書くビジネスレターに頻繁に出てくる in terms of... 続きを読む

投稿日: 2001/3/8
浮き彫りにされたものは
本書は英語を学習する者に必携の書であるばかりでなく、学習対象である英語という言語との関わり方を示唆してくれる貴重な書でもある。... 続きを読む
投稿日: 2001/3/6
応用の利かない実用本
確かに、良し悪しの区分はしっかりしており、また文体の簡潔さを重要視した良書であると思う。... 続きを読む
投稿日: 2001/2/28
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す










この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック