Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
ドイツ語おもしろ翻訳教室
 
イメージを拡大
 

ドイツ語おもしろ翻訳教室 [単行本]

太田 達也
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,155 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
2点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とドイツ語エッセイ Eine kleine Kaffeepause ¥ 998 をあわせて買う

ドイツ語おもしろ翻訳教室 + ドイツ語エッセイ Eine kleine Kaffeepause
合計価格: ¥ 2,153

在庫状況の表示


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)

ドイツ語と日本語の表現の違いに着目した、自然な訳文へのアドバイス。中級文法の参考書としても使える、ユニークな1冊。

著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

太田 達也
慶應義塾大学専任講師。ミュンヒェン大学、ジーゲン大学、ゲーテ・インスティトゥート・ミュンヒェン本部にて、ドイツ文学とドイツ語教育学を学ぶ。専門はドイツ語教育、外国語教育学、近代ドイツ文学。2006年4月~9月、NHKラジオドイツ語講座入門編講師(2007年10月~2008年3月再放送)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

登録情報

  • 単行本: 159ページ
  • 出版社: 日本放送出版協会 (2007/03)
  • ISBN-10: 4140350741
  • ISBN-13: 978-4140350744
  • 発売日: 2007/03
  • 商品の寸法: 18.6 x 13.2 x 2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 208,275位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
28 人中、27人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By 昭和弐拾八號 トップ500レビュアー
形式:単行本
この本は今月(H19年3月)初版の最新刊で、書名と装幀にピンときて迷わず買ってきた。書名どおり独文和訳が主なテーマで、全編、先生と弟子の掛け合いでできている。似た書名の「ドイツ語翻訳教室」「和文独訳のサスペンス」などと違って、通勤のバスで気楽に読める本である。 所々に少量の原文が挿入され、和訳の練習をしながら進むと160ページ弱で終了。 本当にこんな個人授業が大学であったら楽しいだろう。 問答部分は、往年の関口存男先生著「中級趣味のドイツ語」や「初等ドイツ語講座」の現代風で脱線もせず抑制が効いていい。原文は結構難しいが、短いのでそう苦にならないし、興味が途切れないよう出典に工夫がされている。 今のドイツ語力が仮にヨチヨチ歩きでも、勉強を止めない限り、すぐに丁度良くなるから買っておいて損はない。この値段でこれだけの内容、新書判より大きいがコートのポケットに入り持ち歩きにも読むにも丁度良いサイズ。久々の掘り出し物であった。
このレビューは参考になりましたか?
13 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本
以前取り組んだことがあります。
「おもしろ」モノなので大丈夫なのか、と一瞬考えましたが、
ドイツ語を理解するうえで細やかな指示があり、大変参考になりました。

たとえば、現在完了と過去形の相違など、
文法で学習するだけでは「いまいちピンとこない」ものを感覚的に納得させてくれたり、
日本語といかにすり合わせていくのか、わかりやすい解説・例文で示してくれたり、
といったところです。
先生とタカシくんも、堅苦しさをやわらげてくれるいいキャラだと思いました。

あえて希望をつけるならば、本をもうすこし大きめにしてくれれば・・・。
あと、この手の続刊があればなお嬉しい。
このレビューは参考になりましたか?
7 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By 八王子狭間タウンズシニア トップ1000レビュアー
形式:単行本
ブロウェルBrouwerの論文が読みたいけれども翻訳がみつからないの
で仕方なくWebでみつけた原文のドイツ語で読み始めた。
ところが、もう半世紀以上前に、学生の時に植田敏郎先生に文法を習
っただけなので、あやふやな知識で中身を推測することになった。

一度学んだことは、記憶の格納庫にたしかに保存されているものの
長いこと、使わないでいたために、脈絡のない知識になっていて、
そのため、文法もあやふやである。

たまたま買っておいた本書をみている。
かなりの単語を使った文章が載っているので記憶を呼び戻すきっかけ
になる。

作家の大江氏は、外国語の勉強には、対訳本を脇において確認しながら
読むのがよい、といっている。
私の場合は、もう根気がないので、というより、昔からの習慣で、訳文を
はじめに読んでから、原文をみるというやり方である。

24ある教材のドイツ語文は、厳選されている。
文学作品からの短い気の利いた抜粋もあるし、最近話題のOECDのPISA
試験の話題もでてくる。

関係代名詞は、後ろからでなく、話の順に訳すのがよい、とか副詞を名詞
的に訳してみては、など翻訳上の有益なアドバイスもある。

薄くて小さな本なので、ぱらぱら見るのに便利。
というわけで、とても有益な本である。
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す





この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換