|
この商品には別のバージョンがあります:
|
製品概要・仕様
動作環境:
|
登録情報
|
この商品にタグをつける(詳細)タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。 ※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら |
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
11 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 1.0
値段相応なのか・・・,
By ソースNoネクスト "NOネクスト" (横浜) - レビューをすべて見る
レビュー対象商品: 本格翻訳6 (説明扉付厚型スリムパッケージ版) (CD-ROM)
本格翻訳6 (説明扉付厚型スリムパッケージ版)
サイトの方には例文等が上げてあり、とても自然な訳文で、期待して購入しましたが、実際は何回かダウンロードには失敗するは、インストールしたソフトはgoogleの翻訳ページ並みの翻訳力だはでした。 専門用語にしても、いちいちメールで届いたパスワードの様な物を二つ、各専門用語をインストールするたびに入れなくてはならなくて、物凄く面倒でした。 ソフト付属の物はどうかわかりませんが、翻訳精度は同じだと思うので、あまりおススメ出来ません。 今はフリーソフトで翻訳して英語サイト等は拝見しております。 多少の精度の悪さでも無料ですし、なんサイトかで訳を比較できますので、一番ニュアンスの合った物を選べます。 お金を払って買った物より、無料で提供して頂いているソフトの方が素晴らしいっていうのは如何なものでしょうか。
7 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 1.0
過度の期待は厳禁!,
By Techio "てちお" (大阪府) - レビューをすべて見る
レビュー対象商品: 本格翻訳6 (説明扉付厚型スリムパッケージ版) (CD-ROM)
お手頃価格の翻訳ソフトって、あなたが思っているほど役には立ちません。
翻訳精度はまるで意味不明なことが多いです。 日本語訳されたものをパズルを解くように自分の頭で整理し、意味を理解するだけの頭脳を持っていない方は購入を見送った方がお得です。 何となく意味さえわかればいい程度の方、もしくはお金が余ってる方なら買っても得はしないけど損もしません。 翻訳精度に期待をして購入するより、自分自身で英語を勉強して読める様になった方がいいでしょう。
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
|
|
この商品のクチコミ一覧
クチコミを検索
|
関連するクチコミ一覧
|