Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 251

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
スタンド・バイ・ミー―恐怖の四季 秋冬編 (新潮文庫)
 
 

スタンド・バイ・ミー―恐怖の四季 秋冬編 (新潮文庫) [文庫]

スティーヴン・キング , Stephen King , 山田 順子
5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (35件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 780 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
9点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/30 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とゴールデンボーイ―恐怖の四季 春夏編 (新潮文庫) ¥ 860 をあわせて買う

スタンド・バイ・ミー―恐怖の四季 秋冬編 (新潮文庫) + ゴールデンボーイ―恐怖の四季 春夏編 (新潮文庫)
合計価格: ¥ 1,640

在庫状況の表示

  • 対象商品: スタンド・バイ・ミー―恐怖の四季 秋冬編 (新潮文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • ゴールデンボーイ―恐怖の四季 春夏編 (新潮文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

Amazon.co.jp

   4本の中編小説をまとめた「恐怖の四季」の文庫版。本書は秋、冬の2作品を収録。表題作の秋編のプロットをひと言で表現すれば「死体を探しにピクニック気分で2日間の旅に出た4人の少年たちの物語」となる。途中、「誰が見ても」危ない目や「当人にとっては」死にそうな目に遭いながらも旅を続けるうち、普段は見せない弱さや背負っているものを徐々にさらけ出していく。後に映画化されたが、原作の一卵性双生児のようなそのでき映えに、世界中が賛辞を贈った。

 「人は何歳であろうと既にそれぞれの人生を背負っている」という当り前のことを、この原作と映画は教えてくれる。岩崎恭子の「今まで生きて?」発言がかつて話題になったのも、「子供への先入観」があったからだろう。

   冬編「マンハッタンの奇譚クラブ」は、どことなくコナン・ドイルの「赤毛連盟」を彷彿とさせる怪しさとゴシックな雰囲気を持っている。作品の舞台はニューヨーク東35ストリート249Bの、とある会員制社交クラブ。ただし、その成り立ちは不明、会費も無料だという。

   上司の誘いでそこに足を踏み込んだデイビッドはいくつかの疑問を抱きつつも、しだいにその居心地の良さにのめり込んでいく。珍本かつ傑作ぞろいの書庫、巨大な暖炉、樫の寄せ木張りの床、ビリヤード台、象牙と黒檀を刻んだチェス、トランプ、スコッチ、ブランデー、皮が肉汁で張りつめ湯気をあげるゆでたてのソーセージ、そして会員たちが語る風変わりな体験談。その極めつきはクリスマスの前日、ある老医師が語った、ひとりの若く美しい妊婦をめぐる、奇怪だがロマンチック、しかも心温まる物語だった。モダン・ホラーの騎手がホラーをメインディッシュではなく香辛料として、最小限の描写で最大の効果を上げた意欲作と言える。(中山来太郎)

内容説明

In this classic collection of four novellas, the grand master takes you on irrestistible journeys into the far reaches of horror, heartache and hope.Rita Hayworth and Shawshank Redemption is the story of two men convicted of murder - one guilty, one innocent - who form the perfect partnership as they dream up a scheme to escape from prison.In Apt Pupil a golden schoolboy entices an old man with a past to join in a dreadful union. The Body sees four young boys venture into the woods and find life, death ...and the end of innocence.The Breathing Method is the tale of a doctor who goes to his club and discovers a woman determined to give birth - no matter what. --このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。

登録情報

  • 文庫: 434ページ
  • 出版社: 新潮社; 改版 (1987/3/25)
  • ISBN-10: 4102193057
  • ISBN-13: 978-4102193051
  • 発売日: 1987/3/25
  • 商品の寸法: 15 x 11 x 2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (35件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 11,733位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本の別エディションの内容をブラウズ・検索
書き出し
There's a guy like me in every state and federal prison in America, I guess-I'm the guy who can get it for you. 最初のページを読む
その他の機能
頻出単語一覧
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
15 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
へこ。 2004/10/19
By 33 VINE™ メンバー
形式:文庫
原書「DIFFERENT SEASONS」の四作のうちの後半、
で、そのタイトルがスタンド・バイ・ミーということで。
訳者あとがきを見る限りにおいて考えるに、映画化目前にして急いで出版したのだろうなぁ、と。
この春夏編が後に「ショーシャンクの空に」の映画日本公開にあわせてやっぱり出版されたが、なんというか。
そういう運命の本だったのかなぁ。

翻訳はどうしても大筋はともかく、ディテールにおいては訳者の感性に大きく依存してしまいます。表題作「スタンド・バイ・ミー」の主人公が少年時代、しかもおそらく女性には理解はできても復元することのできない思春期直前の時期の出来事の回想録である以上、訳者は男性の方がよかったのではないか、そしてあくまで原書を二つに分けて翻訳本を出版するということをするのなら、そのどちらも一人の翻訳者さんにお願いするべきだったのではないかと思います。
(私としては「ゴールデンボーイ」を訳出された浅倉久志さんの訳でお願いしたかったです)
また、新潮社さんは「スタンド・バイ・ミー」と「ショーシャンク」の二つで再翻訳、再編集してまた別の本を出版されればいいんじゃないかなと思いました。

このレビューは参考になりましたか?
8 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:マスマーケット
日本語版では春夏編と秋冬編で二冊に分かれていますが、これは一冊に4作品とも入っています。だから、値段的にはお徳ですね。今、これを読んでいる方々は自分の英語力と相談している方が多いのではないでしょうか。英語の単語も文法もあまり知らない人は読もうとは思わないと思うので、そうでなければ、辞書を引きながら読み進めて行くことが出来ると思います。ただ、Shawshank(春編)は刑務所用語が多いように思いました(大体、大学受験で使う程度の辞書に載っています)。The body(秋編、日本語タイトルはスタンド バイ ミー)はローティーンの少年が使うような言葉が多いです(辞書の意味と合わないものや、辞書にないものもまれにあったように思います)。また、大人になった主人公の回想の中で使われる表現もやや難しく感じました。映画も観た。日本語訳も読んだ。次は原文をと思われるかたは読んでみて下さい。初めて英語の小説を読まれる方には難しいかもしれませんが、時間をかけて原文を読むと、なぜか深くまで作品にこめられた作者の意図を読み取れたような気がしてきます。
このレビューは参考になりましたか?
20 人中、16人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:文庫
映画を観たことがある人も、ない人も読んで後悔はない。

観たことがある人は映画との違いが楽しめるだろうし、観たことがない人は読み終えたあと、きっと映画を観たくなるだろう。

試写会で映画を観賞したあと、スティーブン・キングは「よく僕の原作をここまで素晴らしいかたちで映像化してくれた」と言って号泣したそうだ。

久しぶりに読み返してみて、その比喩の巧みさにひたすら感動した。わかる、わかると何度ひざを叩いたことか。今更ながら、彼の文章力を痛感した。山田氏の翻訳もきっと素晴らしいのだろう。もし僕がアメリカ人で、原語で読むことができたならば、その世界観を今以上に深く理解できるのかなと想像し、それって信じられないくらいにすごいことだなと思った。だってすべてを理解できない今でもかなり入り込めるし。

小学生の頃、たしかに自分の周りの世界は小さかったが、そのちっぽけな世界の中で、子供ながらにも心が複雑に揺れ動いていたことを思い出させてくれる。そんな小説です。
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
映画は傑作でしたが…
映画を観て、そのあと本を読んだものです。... 続きを読む
投稿日: 7か月前 投稿者: yukiwa
四季にちなんだ傑作集
これは、出版されると同時に原書で読んだ。Different Seasons は、実質的に Four Seasons。

春が、Rita... 続きを読む
投稿日: 9か月前 投稿者: ob1
切ないけれど流れていく
高校生の頃に初めて読み、何とも言えない気持ちに満たされた。... 続きを読む
投稿日: 10か月前 投稿者: 梅
少年期のノスタルジー賛歌
 幼少期には一度は通る死という通過儀礼だろうか?... 続きを読む
投稿日: 23か月前 投稿者: ワインドアップバード
2つの物語、2通りの人生
【恐怖の四季(秋の目覚め):スタンド・バイ・ミー】... 続きを読む
投稿日: 23か月前 投稿者: kiyotune
キングの最高傑作
普通は短編集というと、いいものもあるけど駄作もいくつか含まれている、というものだと思いますが、これは4篇ともすべてが極上の作品。すべてが深い感銘を残す、すばらしい... 続きを読む
投稿日: 23か月前 投稿者: Dr. Emmett
最高に良い作品
春夏秋冬4編の作品からなるキングの傑作です。... 続きを読む
投稿日: 2010/5/19 投稿者: ハクション代魔王
20年後に読んで・・
ストリーはいたってシンプルです。原題の「The... 続きを読む
投稿日: 2010/4/21 投稿者: ハメット
4つの中編、名作と実験作と
 4つの中編でうち3つが映画化されている。3番目のThe... 続きを読む
投稿日: 2008/10/30 投稿者: 原田耕二
キングの純文学
 20年近い昔、自分が中学生の時に出会った作品。... 続きを読む
投稿日: 2008/10/21 投稿者: ハマの暇人
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す











この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換