本作では、コナン・ドイルの『バスカヴィル家の犬』を著者が「読みなおし」、原著とは違う犯人を指摘している。『
アクロイドを殺したのはだれか』に続いて、ミステリーの名作に挑んだことになる。
本書は大きく分けると、『バスカヴィル家の犬』の中に書かれたホームズの推理の問題点を指摘して、改めて推理を組み立てた部分と、著者が展開する「推理批評」の解説やホームズとドイルの関係を論じたドイル論、そしてそれらを抱合する、いわゆる「テクスト論」から成り立っている。生粋のミステリー愛好家からすると、後者の部分はやや難解だし、読むのが面倒かもしれない。
著者の「推理批評」とは、『詳註版シャーロック・ホームズ全集』(ちくま文庫。元の単行本は東京図書から刊行)のような、作品中の問題点や矛盾を指摘するものの、その段階で止まるのではなく、前作や本作のように、テクストに書かれたことを違う角度から見つめなおし、「真犯人」(真実)を解明するものである。その推理批評は、「現実」という章のなかで展開され、「真犯人」へとたどり着く。そして、それが納得できたなら、エピローグのように添えられた「バスカヴィル家の犬」という章で描かれる、犬とも「真犯人」とも違う「怪物」が存在していたことも了解することができるだろう。
ただ、「犬」とホームズの関係や文学作品の作中人物の「存在」に関する部分などについては、どこか「無理」を感じてしまう。
なお、著者は作中で『オイディプス王』についても言及しているが、個人的には、訳者が「訳者あとがき」で描いた「真実」の方を支持したい。