Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
シップリー英語語源辞典
 
イメージを拡大
 

シップリー英語語源辞典 [単行本]

ジョーゼフ T. シップリー , Joseph T. Shipley , 梅田 修 , 眞方 忠道 , 穴吹 章子
5つ星のうち 4.2  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 6,300 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
7点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本と英語語源辞典 ¥ 7,770 をあわせて買う

シップリー英語語源辞典 + 英語語源辞典
合計価格: ¥ 14,070

在庫状況の表示

  • 対象商品: シップリー英語語源辞典

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 英語語源辞典

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

出版社 / 著者からの内容紹介

類義語・関連語だけでなく、意味から連想される語、形は似ているが起源の違う語にまで話が及び、時に脱線しながら、時にさりげないユーモアを交えて、英語の単語の歴史を語る、英語語源辞典。

内容(「BOOK」データベースより)

ギリシア・ローマから、中近東から、そしてアジアから、いろいろな経路でブリテン島にやってきた英語の単語の歴史を、「のびのびと談話を楽しむような記述」で語る古典的名著の完訳。類義語・関連語だけでなく、意味から連想される語、形は似ているが起源の違う語にまで話が及び、時に脱線しながら、時にさりげないユーモアを交えて、単語にまつわる物語が語られる。知的好奇心を刺激し、言葉のおもしろさを実感させる「読む辞典」。

登録情報

  • 単行本: 766ページ
  • 出版社: 大修館書店 (2009/10)
  • ISBN-10: 4469041742
  • ISBN-13: 978-4469041743
  • 発売日: 2009/10
  • 商品の寸法: 22.2 x 16.4 x 3.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.2  レビューをすべて見る (4件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 380,117位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
16 人中、16人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本
この本を最初に目にしたのは地元名古屋市の図書館でしたが、手にとって読んでみると
著者の談話を聞いているようで読み物として面白く、気付いた時には外が暗くなって
しまっていたので、帰宅後すぐ注文しました。

これまでに出版された語源についての本は、とかく記号や略字が多用されて無味乾燥なものに
なりがちでした。が、この本は違います。
記号も略字も殆ど見当たりません。代わりに、平易な文章で言葉の歴史が淡々と語られます。
英語の語源を調べるというよりは、本を読む感覚で語源を追える楽しさがあります。

従って私の場合は、毎晩この辞書を枕元に運んで、開いたページを読むことが寝入る前の
楽しみになっています。この本の原典は1945年に出版されたそうで、その後も膨大な資料
に裏付けされていることが分かります。

また随所に著者のユーモアが感じ取れ、それを翻訳した訳者の楽しさも伝わってきます。
例えばheroの項目では、ヒロインにも触れるのは当然ですが、麻薬のヘロインとの違いについて
「この麻薬は飲む人に壮大感を与え、自分はヒーロー(hero)だと思わせてくれる」と結んでいます。

この本の難点といえば、一つの語彙の説明が他の単語の語源にも次々に言及してゆくため、
何の項目だったか分からなくなることがあります。例えばachieveの項では、chiefから始まって
captain, capitulate, cape, a capella, escape等の語源にも触れてゆきます。

関連性があるからこそ取り上げられるのでしょうが、なぜここまで、という疑問も生じます。
しかしこれも、読み物としての本書の性格から著者の狙い通りなのかも知れません。
いずれにしても肩肘を張らずに読み進むのが楽しくなる語源辞典です。
このレビューは参考になりましたか?
8 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By 銀鼠
形式:単行本
 この辞書を引いてとまどうのが、語源を知りたい単語の説明が該当ページに記載されておらず、***を参照せよという指示。
 最初、このシステムがよく理解出来ないため、引くのがおっくうになっていましたが、grain:穀物 という単語を引いた時、本書の素晴らしさに唸ってしまいました。
 grain から grenade:手榴弾 pommegranate:ザクロ garnet:ガーネットまでの単語の繋がりを指摘してくれているのは他の語源辞典にない特色です。おまけに「手榴弾」の「榴」が「ザクロ」であることを今まで気がつかずに使っていたことを英語の辞書に教えてもらうという笑えないような結果に。語義が関連したものを集約して記述する方針が、***を参照せよという指示が多用される結果となっていることも納得。
 日本語になっているveteran:ベテランがvet:獣医と関連性があるという指摘も本書で初めて知りました。さらにスペルが同じで、語源が近そうと思わせる単語でも、実は全く別の語源であることを丁寧に指摘しています。
 例:jury:陪審 と journey:旅行
 ただし、知りたいと思った単語が掲載されていないことが多々あり、英語の初学者が本書を使って、未知の単語の語源を調べるには向いていないと判断します。ある程度単語を覚えて、ばらばらの単語に何らかの繋がりを見いだしたい。と考えている学習者用の語源辞典と思います。
 初学者にはオーソドックスな「英語語義語源辞典」:三省堂が入門としてお勧め。実は本書で掲載されていない単語はこちらで調べ直しています。
このレビューは参考になりましたか?
3 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本
本辞典は語源辞典として卓越していることはもちろん、語源を紐解く読み物としても大変興味深い。
この辞典を”読む”ことによって、ボキャブラリーを増やす一助となるだろう。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す








この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換