この本は写真を見るだけで、私はとても悲しくなります。
それは、母国のドイツは懐かしくて堪らない気持ちになってしまうからです。
日曜日におばあさんが焼いてくれたりんごのケーキ、誕生日でよく食べていたマーブルケーキ、喫茶店でよく食べた黒い森のケーキ、クリスマスで母とよく作っていたバニラ風味の三日月クッキー皆この本に出ますね。
なかなか帰省できない私は、楽しくみていました。すぐにでも作ろうと思いました。日本の方もなかなかドイツ旅行にいけなくても、この本で小さな旅はできますよ。
懐かしい思い出をくれた以外には、このレシピも非常に嬉しいです。
何回も、日本にきてから、「ドイツのレシピを教えてくれないか」と聞かれました。自分は一人で作ってみれば、作りながら工夫して、その味を再現しようと思ったら、どうにかできます。生イーストをドライイーストで代用することで生地もどうにかなります。けど、私が訳したレシピを渡すだけで、ドイツ菓子の素人には多分難しい。なので、こんな本に出会って、本当に嬉しい。
今度は友達に「ドイツのお菓子のレシピを教えてください!」と言われたら、この本をあげます。
門倉さん、Danke schoen!
Jetzt habe ich alle Rezepte, die ich brauche und kann allen meinen Freunden bei Anfrage einfach Dein Buch schenken!