翻訳が悪く、理解しずらい。
例えば、10.8章 第2パラグラフの第一文を引用すると。
"不幸にも、クロック速度の違いによって性能が影響を受けるわけではなく、その遅延は小さいけれども、それは見過ごせない状態である。"
一体何を言っているのでしょうか。
原文は、
Unfortunately, the difference in clock rates does affect performance - although the delay is small, it can be nontrivial.
(不幸にも、クロック周波数の違いはパフォーマンスに影響を与えるのである - それによる遅延は小さいのだが、決して無視できない。)
全く逆です。
内容を理解するには、原書を購入するしかありません。