Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
ロゴヴィスタ株式会社 ショッピングカートに入れる
¥ 6,880 + 関東への配送料無料
オンラインショッパーズ ショッピングカートに入れる
¥ 7,619 + ¥ 500 関東への配送料
PLUSYU ショッピングカートに入れる
¥ 9,269 + 関東への配送料無料
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
コリャ英和!一発翻訳 2012 for Win
 
イメージを拡大
 

コリャ英和!一発翻訳 2012 for Win

ロゴヴィスタ
Windows
5つ星のうち 3.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
参考価格: ¥ 9,801
価格: ¥ 7,015 通常配送無料 詳細
OFF: ¥ 2,786 (28%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
7点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/29 火曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報

  • PCソフトストアで実施中のキャンペーン情報:本と合わせ買いで最大2,000円OFF - お好きな本1,000円以上と、「Photoshop Lightroom 4」ほかPCソフトを合わせて買うと最大2,000円OFF!

  • PCゲーム 最大80%OFFセール実施中 : 「モンハン」などのPCゲームが期間限定で最大80%OFF!(マーケットプレイスなど、第三者出品を除く) 8/31まで。キャンペーン対象商品をチェック


動作環境

  • プラットフォーム:   Windows
  • メディア: CD-ROM
  • 商品の数量: 1

よく一緒に購入されている商品

このソフトウェアとコリャ英和!中国語 2012 for Win ¥ 7,090 をあわせて買う

コリャ英和!一発翻訳 2012 for Win + コリャ英和!中国語 2012 for Win
合計価格: ¥ 14,105

在庫状況の表示

  • 対象商品: コリャ英和!一発翻訳 2012 for Win

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • コリャ英和!中国語 2012 for Win

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


製品概要・仕様

  • 英語を「読む・書く・話す・調べる・学ぶ」がワンパッケージで実現できる英日・日英翻訳ソフト

動作環境:

  • [windows]
  • 対応OS: Windows XP/Vista/7
  • CPU: Pentium 2 400MHz以上
  • メモリ: 256MB以上
  • HDD: 700MB以上
  • メディア: CD-ROM

登録情報

  • 国外配送の制限: この商品は、日本国外にお届けすることができません。
  • ASIN: B004Y1P2HM
  • 発売日: 2011/5/27
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: ソフトウェア - 1,536位 (ソフトウェアのベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


商品の説明

商品紹介

英語を「読む・書く・話す・調べる・学ぶ」がワンパッケージで実現できる英日・日英翻訳ソフト。Web・Mail・PDF・Officeアプリケーションの翻訳から、翻訳編集作業や確認しながら翻訳できる「翻訳エディタ」まで搭載し、翻訳ソフトをはじめて使う方から、実務レベルで使用する方まで、幅広いニーズに対応。また、豊富な分野辞書も搭載し、より精度の高い翻訳をよりスピーディーに行うことができる。OCRソフトも同梱し、紙媒体からデジタルデータを取り込んで翻訳することも可能なほか、電子辞典「研究社 新英和・和英中辞典」も付属。


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Amazonが確認した購入
何がダメって、翻訳結果が最悪です。
今回評価の比較対象にしたのは、yahooの無料で使える翻訳機能です。
自動翻訳のレベル自体がどのソフト使っても全体的に低いのであればしょうがないと思いますが、無料で使えるソフトより有料のソフトの方が劣っているというのはいただけないです。
英語が苦手だから買ったのに、そんな私でも明らかに間違えてるとわかる結果ばかりです。
この程度なら、自分で翻訳した方がましですね。
正直怒りをおぼえました。

どれくらいの差があるかというと。。。
試しに外人相手に使ってみたのですが、yohooでは多少文法がおかしくても通じるのですが、こりゃ英和の場合首をかしげるばかりでした。
翻訳以外の機能はそれなりですが.....
買うメリットを考えた場合、せいぜいオフラインでも使えるということくらいですかね。
勉強目的で購入を考えてる方はやめた方がいいですね、どうぞ無料翻訳を使ってください。
このレビューは参考になりましたか?
3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
 アメリカの本を翻訳して読むのに使用しています。
大まかにコレで翻訳して、ミスしてあるのを電子英和辞典を使って
英文を数ページづつ毎日読んでます。山羊についての本は
日本に少ないので、洋書をどうしても読む必要がありました。
うまく翻訳されない事も多いですが、大まかに翻訳してくれるだけで
有難いソフトです。インターネットでの翻訳もできるとは
思うのですが、ネットに繋がなくても使用したかったので購入しました。
思った以上に活躍してくれている気がします。
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換