Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
ケジメのない日本語 (もっと知りたい!日本語)
 
イメージを拡大
 

ケジメのない日本語 (もっと知りたい!日本語) [単行本]

影山 太郎
5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,575 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
1点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/2/16 木曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報

  • 合わせ買いで割引:「本とPCソフトの合わせ買い」で最大2000円OFF。詳しくはこちら。クリエイター御用達のアドビ製品など、対象PCソフトのセレクション拡大中。

  • 著者ページ: 著者の作品一覧や、著者写真・略歴など、著者に関する情報を満載した「著者ページ」。著者の方は、「著者セントラル」へ。


よく一緒に購入されている商品

この本と表現を味わうための日本語文法 (もっと知りたい!日本語) ¥ 1,575 をあわせて買う

ケジメのない日本語 (もっと知りたい!日本語) + 表現を味わうための日本語文法 (もっと知りたい!日本語)
合計価格: ¥ 3,150

在庫状況の表示



商品の説明

出版社/著者からの内容紹介

前置きの長い日本語と結論を先に言う英語,「行く/来る」と「go/come」,「ナル型」と「スル型」.こういう一見無関係に思える日英のさまざまな発想法・表現法の違いは,「ケジメ」の有無という,たった1つの違いから生まれていたのだった.日本語を知ってワンランク上の英語力もつける,まさに一挙両得の本.

内容(「MARC」データベースより)

前置きの長い日本語と結論を先に言う英語。一見無関係に思える日英語の発想法の違いは、「ケジメ」の有無という、たった一つの違いから生まれていた! 日本語全体の傾向を、英語全体の傾向と比べながら明らかにする。

登録情報

  • 単行本: 154ページ
  • 出版社: 岩波書店 (2002/9/10)
  • ISBN-10: 4000068237
  • ISBN-13: 978-4000068239
  • 発売日: 2002/9/10
  • 商品の寸法: 18 x 13 x 1.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 150,026位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告



この商品にタグをつける

 (詳細)
タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。
※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

3レビュー
星5つ:
 (1)
星4つ:
 (2)
星3つ:    (0)
星2つ:    (0)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.3 (3件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

10 人中、9人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 日本語学の知識がある方にも、ない方にも。, 2003/5/17
レビュー対象商品: ケジメのない日本語 (もっと知りたい!日本語) (単行本)
英語と対照して、「ケジメがない」という日本語の特徴について述べています。
一例としては、簡単に言えば、英語と日本語の動詞を比べた場合、英語では結果まで含意しているが(つまり「ケジメ」がついている)、日本語では結果までは表されていない(つまり「ケジメ」がない)、ということです。(例えば「drown」と「おぼれる」の意味の違い。)

日本語学や英語学という以前に、私には英語の勉強になりました。
ただ、題名だけ見ると、今はやりの日本語のぼかした表現や曖昧表現を批判する内容の本かと誤解されそうなのが残念です。

この『もっと知りたい!日本語』シリーズは、内容は日本語学的にしっかりしている一方、日本語学を勉強したことがない人にもわかりやすいように書かれていて、対象とする読者の広い本だと思います。

レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


8 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 5-6章は・・・, 2003/7/17
レビュー対象商品: ケジメのない日本語 (もっと知りたい!日本語) (単行本)
1-4章は意味論、統語論的な重要な要素を専門用語を極力使わずに
わかりやすく表現しています。特に結果構文を扱った4章は
これ以上ない形でまとめられているのではないでしょうか?
その反面5-6章は論としての明快さに欠ける気がします。
伝統(学校)文法には自信がある!という方に特にオススメしたい本です。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


8 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 さすが国際レベルの言語学者!, 2003/9/27
レビュー対象商品: ケジメのない日本語 (もっと知りたい!日本語) (単行本)
何か1つのことをを説明・解説しようとするとき、10も20ものことが分かっていて初めてそれが十分になせるものではないでしょうか? だとすると、さすが国際レベルの言語学(形態論)者だけあって、日本語のと英語の性質の違いが、言語学などに携わったことのない人にでもわかりやすく、かつ、読みやすく書かれていると思います。 もちろんこの本で扱われている内容が日本語と英語の違いの全てを解説したり浮き彫りにしたりするものでは決してありませんが、日本語についての理解も深まるでしょうし、英語学習者にとっても非常に有益な内容に富んだ本だと思います。 『ことば』に興味のある人は是非御一読アレ!
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ

あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す







この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換