登録情報
|
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
13 人中、12人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
グールドを知る最高の材料,
By
レビュー対象商品: グレン・グールドは語る (ちくま学芸文庫) (文庫)
グールドにローリング・ストーンの記者が電話インタビューした内容に、演奏中に椅子の高さを調整するという奇妙な行為がセンセーショナルに報じられたことについての本人の発言を加え、発表されたレコード、映像等の詳細な情報をまとめた本である。グールドのファンなら必読、そうでなくとも、この本を読む事は他には換え難い経験と楽しみをもたらしてくれる。ローリング・ストーンという雑誌はロックやポップ音楽のみならず当時の政治や若者文化全体を論じていた雑誌だったようで、このインタビューも音楽理論の話からビートルズに関する論考、4チャンネルオーディオ(今で言うところのサラウンド環境)への挑戦等、非常に幅広い題材を扱っている。それらがインタビュアーの的確な誘導を伴い広く深く展開されていく様は滅多に見ないほど面白い。 文書の内容のみならずその時代の写真を随時載せてあり、視覚的にも楽しませてくれるような配慮がなされている。映像分野にも明るかったグールドの本としてふさわしい配慮だと思う。その最高の例が、赤が嫌いなグールドが赤いセーターをまとっている表紙の写真である事等も訳者が丁寧に解説している。思うに、この本が面白いのは原著の内容もさることながら、訳者が随所に入れている解説や脚注、そして写真等に負うところも多いのではなかろうか。会話の随所には、その会話が指している音楽が何年発表のどのレコードなのかも書いてあり、その気になればちゃんと音楽を聴きながら読めるようになっている。訳者がこのような大変細かな気配りを大量に入れているおかげで、この本はグールドを知る為の最高の材料の一つになり得たのだろうと感じた。
6 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
キレ者同士の対談,
By ハーモニー (東京都) - レビューをすべて見る
レビュー対象商品: グレン・グールドは語る (ちくま学芸文庫) (文庫)
詳細についてはもうお二人がレビューされてますので、私は省きます。音楽についてグールドが専門的な語句や言い方をすると、コットが音楽について詳しくない読者にも分かり易い様に(説明・解説調でなく)巧みに返答します。グールドもプリズムの様に音楽について語ってゆきます、脳内が音楽で充満しているからあの一言では片付けられない素晴らしい演奏が出来るのかと思い知らされます。 音楽について色々な事覚えられ、あっという間に読み終えてしまいました。 日本でグールド研究の第一人者である宮沢淳一氏の解説も詳しく両者・ローリングストーン誌・その他について日本の若年層にも分かり易く書いてあります是非一読を。 グールドは心気症や神経症に悩まされた人物ですが、コットも後に鬱病になりECT治療で記憶の1/3か2/3?失ったけど(あれほどの人が鬱になるとは個人的にショックでした)グールドの事は記憶に残っていた嗚呼ビックリ!!
8 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
ゴルトベルクのテンポの違いの意外な理由,
By
レビュー対象商品: グレン・グールドは語る (ちくま学芸文庫) (文庫)
グレン・グールドへの電話取材をまとめた本です。二人は一度も会ったことがないそうです。グールドが考察する、バッハ、ベートーヴェン、モーツァルト、シューベルト、ムソルグスキー、ビートルズの音楽。自宅で弾くのはハイドンやワーグナーであること。初めてポピュラー音楽のレコードを買い、発売されたものはすべて揃えたペトゥラ・クラークのこと。バッハの解釈はカール・リヒターが一番だということ。ラジオ放送の実験のこと。音楽に関係する新しい歯科用の麻酔のこと。本人も実は気にしている鼻歌のこと、演奏のときの姿勢のこと。聞き手のジョナサン・コットの質問が上手なのでしょう、饒舌に語ります。 グレン・グールドのピアノ演奏が好きな人にも、また、異論のある人にも、グールドが実は何を考え目指していたか、その答えがあります。バッハのゴルトベルク変奏曲の新旧の録音のテンポの違いが実は意外な理由からだったということも、読んでのお楽しみです。といっても、グールド先生の言ったり書いたりすることはどこまで本気なのか分からないところがありますね。 所々に写真が入っています。ゴルトベルクの55年と81年の録音時のものがページの両側にあります。髪を短く刈り、颯爽とした美青年の55年、額が禿げ上がり、顎の下に肉が付き、老眼鏡を掛けた81年。「花の色は移りにけりな」の男性版でしょうか。幼年のころ、少年のころ。脚を切って短くした例の椅子。いろいろ驚き、また楽しめます。巻末にラジオ、テレビ、映画の出演、放送局の保存する録音テープ、レコードの一覧があります。レコードの一覧は翻訳者が日本向きに付け加えています。 グールドは独特の言い回しをするので有名でした。翻訳はやや隔靴掻痒です。本人が直接語った表現に興味があれば原著 Conversations With Glenn Gould をお勧めします。
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
|
|