Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
グレッグ・アーウィンの英語で歌う、日本の童謡
 
イメージを拡大
 
Kindle化リクエスト
このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。

Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら

グレッグ・アーウィンの英語で歌う、日本の童謡 [単行本]

Greg Irwin , グレッグ アーウィン
5つ星のうち 4.6  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



キャンペーンおよび追加情報


この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています


商品の説明

内容紹介

童謡はこころの世界遺産 <P>竹下景子さん(女優)<BR>青い瞳の童謡は美しい言葉の首飾り。<BR>懐かしく口ずさんでいます。 <P>セインカミュさん(タレント)<BR>英語で聴いても心に響く美しい日本の童謡、<BR>ぜひ聴いて下さい! <P>CD付全13タイトル26曲<BR>春の小川<BR>Whidper,Whisper Little stream<BR>花<BR>Near the River in the Spring<BR>おぼろ月夜<BR>The Misty Moon of Spring<BR>あめふり<BR>Happy Am I<BR>浜辺の歌<BR>Come Walk Along the Shore<BR>うみ<BR>The Sea<BR>赤とんぼ<BR>Dragonflies<BR>七つの子<BR>Aeven Little Babies<BR>夕焼小焼<BR>When the Sun Begins to Fall<BR>雪<BR>The Snowy Day<BR>しゃぼん玉<BR>Blowing Bubbles<BR>ゆりかごのうた<BR>Good-Night Lullaby<BR>故郷<BR>My Countyr Home <P>おもいやり、やさしさ、愛、いつくしみ・・・・・・<BR>現代が忘れてしまった日本の心がここにある。

出版社からのコメント

童謡はこころの世界遺産

竹下景子さん(女優)
青い瞳の童謡は美しい言葉の首飾り。
懐かしく口ずさんでいます。

セインカミュさん(タレント)
英語で聴いても心に響く美しい日本の童謡、
ぜひ聴いて下さい!

CD付全13タイトル26曲
春の小川
Whidper,Whisper Little stream

Near the River in the Spring
おぼろ月夜
The Misty Moon of Spring
あめふり
Happy Am I
浜辺の歌
Come Walk Along the Shore
うみ
The Sea
赤とんぼ
Dragonflies
七つの子
Aeven Little Babies
夕焼小焼
When the Sun Begins to Fall

The Snowy Day
しゃぼん玉
Blowing Bubbles
ゆりかごのうた
Good-Night Lullaby
故郷
My Countyr Home

おもいやり、やさしさ、愛、いつくしみ・・・・・・
現代が忘れてしまった日本の心がここにある。


登録情報

  • 単行本: 64ページ
  • 出版社: 武田ランダムハウスジャパン (2007/3/21)
  • ISBN-10: 4270002018
  • ISBN-13: 978-4270002018
  • 発売日: 2007/3/21
  • 商品パッケージの寸法: 30.2 x 21.2 x 1.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.6  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 513,832位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
8 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 日本の童謡は心のふるさと 2007/6/2
投稿者 sunnylake
形式:単行本
まず、最初にCDを聴きました。

雨宮さんの日本語とグレッグさんの英語の歌、どちらもとても美しかったです。

おふたりから、それぞれ少し違ったものをいただきました。

日本語、英語の美しさをあらためて感じました。

次に絵を見ました。

懐かしさあふれる穏やかな絵は、心をときほぐしてくれます。

古きよき時代の日本が描かれています。

とても温かいです。

最後に文章を読みました。

それぞれの歌に関する内容ですが、グレッグさんの日本の童謡に対する愛情が、とてもひしひしと感じられました。

芳野さんの解説は勉強になりました。
このレビューは参考になりましたか?
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 My Country Homeの一曲だけでも価値あり 2008/12/12
形式:単行本
グレッグさんによる英語詞は、日本語による原曲とは違った部分で心を揺さぶる。たとえば最後のMy Country Home(故郷)など、実に心に染みいるのだ。

原曲とともに、歌い継いでいきたい歌があります。
このレビューは参考になりましたか?
7 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 童謡とはわらぺうたなり? 2007/5/25
投稿者 flora
形式:単行本
 こどもの頃母はいつもうたってくれた。

わたしも子供を持ち童謡をうたってあげ。アニメソングも

歌ってきかせた。

しかし成人してから聞いてみると、両方共に子供ごころにそれを

おぼえてくれている。今のわかいママは童謡ではなく

TVのアニメの歌が多い。それで、いいとおもう。

 年上の者達がこのCDを聴き詩を読む。

それはまたまたいい事だとおもう。

 この本にある時代と現代がリンクしていてほしい。

わたしたちは、といえば郷愁で英訳なんだーときいている。

 わらべうたもすばらしさ、よき時代だったことを伝えている。

現代の人達、若い母親の疲れたこころ。介護する人達には逆に、

年老いている者の若い時代を思い出させる。

癒され少しでも穏やかになり、多くの人達がよき隣人なってくれることを

導ひきださせる一冊だと思われます。

 ぜひ一読推薦いたします。
このレビューは参考になりましたか?
5つ星のうち 5.0 涙がでてきました 2013/9/27
投稿者 松岡 潤子
形式:単行本|Amazonで購入
自分の幼いころを思い出しCDと一緒に歌っていたら自然に涙が流れてきました。
美しいCDです、アメリカにいたこともあるので英語も楽しんで歌っています。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


関連商品を探す


フィードバック