Canon 電子辞書 wordtank IDP-6... がカートに入りました
数量:1

こちらからもご購入いただけます
カートに入れる
¥ 1,360
+ ¥ 540 関東への配送料
発売元: 株式会社コジマ
カートに入れる
¥ 1,360
+ ¥ 540 関東への配送料
発売元: ビックカメラ
カートに入れる
¥ 1,441
+ ¥ 515 関東への配送料
発売元: ECカレント

Canon 電子辞書 wordtank IDP-610E

5つ星のうち 3.2 25件のカスタマーレビュー

参考価格: ¥ 5,400
価格: ¥ 1,236 対象商品¥ 2,000以上の注文で通常配送無料 詳細
OFF: ¥ 4,164 (77%)
残り20点(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
新品の出品:17¥ 1,236より
  • 製造国:中国素材・材質:ABS樹脂
  • 仕様/収録語数、旺文社監修、英和辞典:約40000語、旺文社監修、和英辞典:約23000語、学研監修、英会話辞典:1460項目(※1)
  • 電卓機能、リチウム電池CR2032×1本(付属)使用、電池寿命:約1300時間(※2)、キー配列:QWERTY
  • 付属品:取扱説明書・保証書(1年間)・リチウム電池(CR2032)×1
  • サイズ:幅119×奥行83.7×厚さ14mm(最厚部閉時)、画面サイズ57×20mm(2.4型)重量:84g(バッテリー装着時)


【Amazon Global】International Shipping Made Easy
Shipping to over 65 countries, Simplify customs Learn more


キャンペーンおよび追加情報



製品の特徴:
  • メーカー型番:4092B001
詳しい仕様を見る

よく一緒に購入されている商品

  • Canon 電子辞書 wordtank IDP-610E
  • +
  • Canon 電子辞書 wordtank IDP-610J
  • +
  • Canon 電子辞書 WORDTANK IDP-500A 簡単シンプルモデル 学研監修「国語辞典・英会話辞典」収録 電卓機能付
総額: ¥3,162
選択された商品をまとめて購入

商品の情報

詳細情報
ブランドキヤノン
商品重量177 g
梱包サイズ14.8 x 11.9 x 2.9 cm
メーカー型番849261
OSnot_machine_specific
リチウムイオン電池数1
  
登録情報
ASINB0034IF7YE
おすすめ度 5つ星のうち 3.2 25件のカスタマーレビュー
Amazon 売れ筋ランキング パソコン・周辺機器 - 5,776位 (ベストセラーを見る)
発送重量177 g
Amazon.co.jp での取り扱い開始日2007/10/15
  
ご意見ご要望
 画像に対するフィードバックを提供する、またはさらに安い価格について知らせる
 

商品の説明

贈り物や記念品にとってもシンプルな電子辞書です
贈り物やちょっとした記念品にもオススメです
英和辞典・和英辞典・英会話辞典収録
読めない漢字を調べるのに便利な部品検索、電卓機能付き、文字サイズ切替可能
(※1)電子版のコンテンツであり、書籍として刊行されておりません
(※2)リチウム電池CR2032使用、使用温度25度にて国語辞典の画面で連続表示した場合
同条件にて5秒間10文字以内の入力と「訳」キー入力を繰り返し、55秒間待つ場合は約1100時間


カスタマー Q&A

カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

Amazonで購入
英語のビジネス書を読む時に使っています。
分からない単語は、英語のビジネス書なら9割がた出てきて、
検索に引っかからなくても、前後の単語から9割5分ぐらいは理解できて、
非常に重宝しています。
価格も安くて、買ってよかった。

立ち上がりも早く、大きさもコンパクトでポケットにも簡単に入るので、
本と一緒に持ち歩くことも簡単です。

キーの大きさは慣れるまで違和感ありますが、
慣れれば片手でもすぐに入力できるようになりました。

ただ、本当に簡単な意味しか記載されていないので、
発音とか例文、イディオムや成句とかは一切ありません。
英語勉強の補助として使う場合は全く役に立たないと思います。

一方で、英語の本やオーディオCDなどで、手早く意味だけ知れればOKな場合、
非常に役立つと思います。
私はこれ一台のおかげで、どんどん英語の本が読めるようになったので、
Canonさんには大感謝です!
コメント 24人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 わにねえ トップ50レビュアー 投稿日 2015/8/9
Amazonで購入
辞書でがっつり詳細まで勉強する、なんていう時代じゃない。ちょっと綴りを確かめたり、というのが、もっとも辞書の使用頻度が高い。となると、こんなのの方が手っ取り早い。英和と和英で、思い出すきっかけさえつかめればいい。もっと詳しいことが知りたければ、パソコンなりスマホなりを起動して、専用の中辞典以上のものや、ネットで検索する。

とにかく、これは反応も早い。スイッチ入れて、前の方の綴りを入れて、前後に見出しを探せばいい。ただ、問題は、2行しか表示できないこと。訳がながかったりすると、すぐに下にスクロールしてやらないといけない。おまけで、昔ながらの場面別の初級英会話みたいなのもついているのだが、ハイフンも無しに単語が途中で改行になったりする。こんなの、初心者にはまったく意味が無いし、ハイフン無しに単語の区切れがわかる中級以上の人にも必要があるまい。

ごつい英語専用の電子辞書もあるのだが、最近は電池も切れたまま。結局、こっちで十分。へんな兼用機でごちゃごちゃ機能を選択しているより、ただすぐに単語や意味が引けてこそ、仕事に集中できる。その意味で、こういう単機能は、まだまだ役に立つ。
コメント 6人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
Amazonで購入
☆良いと思うところ
☆フタがあるのでゴミが入りません。 ☆綺麗な白です。(私の好みですが!)
☆文字が大きくて老眼の私には良いです。

★いまいちかな~と思うところ
★英文の収容数が足りません。
 スマホや本の辞書でひきなおしをする事があります。
◎気軽に使えるのは便利です。価格も適当だと思うのですがもう少しお金を出せば
収容量がはるかに多い機種が買えます。
「手軽さ」を買うか「収容量が多いけれども文字が小さい」のを買うか
迷うところです。
良い商品ですが不足感がありましたので☆3つにしました。
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
Amazonで購入
英語の勉強をする目的で買ったのが、間違いだったと思うのですが、シンプルすぎて発音記号もないので、学習には向いていません。
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 丸めがね 投稿日 2014/10/14
Amazonで購入
小さくてシンプルな英語辞書を探していました。
英会話辞典は使っていませんが、私には不要の機能ですし、【坂】と和英を調べましたが、出てきません。英単語の語彙不足を感じました。
サイズと価格から考えると悪くはありませんが、次は買わないでしょう。
コメント 4人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
久々の海外旅行につき勢いで購入。
オールプラスチックで軽量。ストラップ穴があるくらいで、首に掛けて使えるかも。
内容も軽量級。英和辞典は訳が少なく物足りない。ただ、旅行会話はそれなりに役立つ。
旅行に行くまではいじっていたが、出発してからはほとんど使わず。
ハワイじゃ日本語で不自由しないもんね。
コメント 11人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
Amazonで購入
海外旅行へ安心アイテムとして購入しましたが、辞典といえるほど充実してなくて使用することはありませんでした。携帯やスマホの機能がまだましでした。
コメント 3人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
Amazonで購入
軽いので、ストラップをつけて、いつもかばんの中に入れています。ニュースを聞いている時や、あ、あれ、なんだっけ?という時の確認用です。すぐに引けますので。英和40000語、和英23000語。以前使っていた紙のデイリーコンサイスよりは語数は少ないですが、思い出すきっかけにするには十分です。仕事できっちりライティングするときは、別の辞書を使います。
コメント 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

最近のカスタマーレビュー