Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
PLUSYU ショッピングカートに入れる
¥ 5,287 + ¥ 500 関東への配送料
NANOS-S ショッピングカートに入れる
¥ 7,139 + 関東への配送料無料
EC-JOY ショッピングカートに入れる
¥ 7,282 + 関東への配送料無料
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
読んde!!ココ Ver.13 アップグレード版
 
 

読んde!!ココ Ver.13 アップグレード版

エプソン
Windows
5つ星のうち 4.4  レビューをすべて見る (5件のカスタマーレビュー)


参考価格: ¥ 7,875
価格: ¥ 5,790 通常配送無料 詳細
OFF: ¥ 2,085 (26%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
9点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/28 月曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報

  • PCソフトストアで実施中のキャンペーン情報:本と合わせ買いで最大2,000円OFF - お好きな本1,000円以上と、「Photoshop Lightroom 4」ほかPCソフトを合わせて買うと最大2,000円OFF!

  • PCゲーム 最大80%OFFセール実施中 : 「モンハン」などのPCゲームが期間限定で最大80%OFF!(マーケットプレイスなど、第三者出品を除く) 8/31まで。キャンペーン対象商品をチェック


動作環境

  • プラットフォーム:   Windows
  • メディア: CD-ROM
  • 商品の数量: 1

よく一緒に購入されている商品

このソフトウェアとEPSON Colorio フラットベッドスキャナー GT-S630 4800dpi CCDセンサ A4対応 ¥ 8,245 をあわせて買う

読んde!!ココ Ver.13 アップグレード版 + EPSON Colorio フラットベッドスキャナー GT-S630 4800dpi CCDセンサ A4対応
合計価格: ¥ 14,035

在庫状況の表示



商品の仕様

  • CD-ROM

製品概要・仕様

  • インテリジェントOCRエンジンを搭載したソフト

動作環境:

  • [windows]
  • 対応OS: Windows 2000 Pro/XP Home/XP Pro/Vista Ultimate/Vista Enterprise/Vista Business/Vista Home Premium/Vista Home Basic
  • メモリ: Win 2000/XPは256MB以上、Win Vistaは512MB以上
  • HDD: 250MB以上(音声辞書含む)
  • メディア: CD-ROM
  • モニタ:1024×768、HighColor以上 他TWAIN/WIA対応スキャナ、リムーバブルメディアとして画像の取り込みが可能なデジタルカメラが必要

登録情報

  • 国外配送の制限: この商品は、日本国外にお届けすることができません。
  • ASIN: B000MTON1Q
  • 発売日: 2007/2/23
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.4  レビューをすべて見る (5件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: ソフトウェア - 1,720位 (ソフトウェアのベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


商品の説明

商品紹介

ドキュメントの電子化からドキュメントワークフローの構築まで、情報資産の有効活用を支援する日本語/英語活字OCRソフト。 本バージョンは、スキャン時のゴミ画像を除去する[ノイズ除去機能]の精度を高めたほか、罫線がずれた表原稿などでレイアウト解析精度を高められる新領域抽出モジュール[かすれ領域抽出機能]も新たに搭載。 約24万6千語(日本語:約18万4千語 英語:約6万2千語)を収録した言語解析辞書を搭載。 ※アップグレード対象製品につきましては、メーカー情報をご確認ください

商品の説明

ドキュメントの電子化からドキュメントワークフローの構築まで、情報資産の有効活用を支援する日本語/英語活字OCRソフト。 本バージョンは、スキャン時のゴミ画像を除去する[ノイズ除去機能]の精度を高めたほか、罫線がずれた表原稿などでレイアウト解析精度を高められる新領域抽出モジュール[かすれ領域抽出機能]も新たに搭載。 約24万6千語(日本語:約18万4千語 英語:約6万2千語)を収録した言語解析辞書を搭載。 ※アップグレード対象製品につきましては、メーカー情報をご確認ください


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 
(3)
(2)

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
33 人中、30人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By aquilon VINE™ メンバー
バリエーション:パッケージ版
恐らくこのページを見る人は、競合のパナソニック「読み取り革命」が出ると思う。EPSON-AISOFTも各社試用版を出しているので、ご自分の用途での使用感を十分確認される方が良い。英文に関しては両社同じエンジンを積んでいる。日本語の認識については読み取りたい紙メディアによって違う。「読み取り革命」はデータのアウトプットが各ソフト標準ファイル(Office2007形式もある)に対応しているが、「読んでココ」では例えばWordではリッチテキストまでである。ただし、アウトプットは.txtで十分な事が多いので(変にレイアウトがされていても編集が面倒なだけである各ソフトごとのファイルでのアウトプットが必要かは?わたしが多用するのはPDFだがPDFの透明テキストデータ(PDFの画像の上に透明テキストが載る)では、「読み取り革命」の方が文字とテキストとの視覚的なずれが非常に少ない。一方「読んでココ」では、ずれは大きいが段落読み取りがありテキスト抽出には便利です。したがって一長一短です。
このレビューは参考になりましたか?
33 人中、30人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
バリエーション:パッケージ版
エプソンの複合機に同梱されていた「読んでココ!パーソナル版」から、アップグレードして利用しています。

このソフトでアップグレードすると、平成19年2月発売の最新版に変わります。

性能の方は、とても優秀で、すごく仕事がはかどります。

まず、OCR機能は、変換精度がとても高いです。

私は、よく新聞の切り抜きをOCR処理しますが、大概95%以上の文字は、は正確に文字データに変換できます。

スキャン次第のところがあり、くっきりと画像が入力できれば、もっと正確さが増します。

それから、たとえ、誤変換があったとしても、文字の修正がらくらくできます。

この2点が、同梱版より優れていて、気に入ったところです。

カナメとなる基本機能ですから、ここのところの性能向上の恩恵はとても大きいです。

次にPDFファイルの文書化が可能となるところもポイントです。

今、多くの情報がインターネットでPDFとして配布されていますから、とてもありがたい機能です。

PDF文書のOCR処理は、紙ベースのものより正確に処理が可能で、まず誤変換が無いくらいです。

また、複数ページのPDFファイルも1枚づつ処理しますので、必要な部分を素早く文字データにでき、効率が良いです。

そして、PDFファイルの方がスキャンしなくていい分、紙ベースの文書よりも手軽にOCR可能で、スピーディーです。

そして、OCR処理では、元データ(紙ペース、PDFいずれでも)のイメージの各領域ごとに、それぞれ、文書、表、図、と区別して、読み込みできますし、必要な領域だけ読み込むことが可能です。

自分の文章に利用したい情報だけを、効率よく、ピックアップできます。

その為、内容の濃い文章作成が容易です。

仕事などで、ビジネス文書を作ることが多い方は、必備したいソフトだと思います。
このレビューは参考になりましたか?
5 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
バリエーション:パッケージ版
読取革命Ver.14と読んdeココ!!Ver.13(以下、読取と読んde)の体験版を、各々1週間程度、A5縦書き2段組小説500ページほどで実験した結果、こちらの製品を購入しました。

以下は、対象が、会話部分が多く、文中に連続三点リーダーや縦棒を多用、「 」内の文の終わりに「。」がないなど、印刷物ではあるものの、かなりラフな文体で、既に300dpi(OCRの推奨は400dpi以上らしい)でPDF化済の日本語だけの縦書き文書を、テキストに変換した際の感想です。

インストール当初の状態では、読取も読んdeも認識率はさほど変わらないよう思いました。1ページにつき5〜6箇所要訂正といったところです。ユーザー辞書にイメージや単語を登録しつつ、間違った箇所を逐一訂正していくと、読んdeは次ページ以降学習効果がすぐに感じられましたが、読取は数回繰り返して反映される印象です。

両製品とも「………」のような連続三点リーダーはとにかく間違えます。ですが、文字の分離・結合で区切りを教えてやると、読んでは正しく認識しますが、読取の方は三とか
≡とかになり、どうしても三点リーダーを候補に入れてくれません。

三点リーダー以外にも、「ぎゃあ」や「びっくり」のような小さい仮名を含む文字列は両者とも苦手なようですが、読んdeの場合、文字認識後に自動的に強制置換する機能があるので「ぎやあ→ぎゃあ」や「びつくり→びっくり」のように設定しておけば訂正の手間を大幅に減らせます。三点リーダーの誤認識もある程度パターンがあるので、強制置換で対応できます。結局、この機能が決定的で、読んdeの方を選択しました。

ちなみに、読取の方が、作業中の状態をそのまま1つのファイルで保存しておけたり、文字の分離がやり易かったり、使い勝手は良いと思います。読んdeにはその辺り改善して欲しいところです。

また、両者とも自動読取枠の認識は、改善の余地が大いにあります。改行や三点リーダー縦棒が混じる箇所では、読取枠がめちゃくちゃです。ページ番号やヘッダーを自動的に無視、といった機能も欲しいし、(テキストで保存する場合)認識枠と認識枠の間には2個改行を入れる、のようなテキスト出力での設定もあったら便利だと思います。

結局、読取枠を完全お任せにはできないし、ユーザー辞書・強制置換を駆使しても誤認識は0にはならないし、段落の認識も(文体がラフなせいだが)意図どおりにいかないし、完全自動変換したいなら、まだOCRには不満が残ります。ですが、全ページ斜め読みして微調整が苦にならないか、1ページに2、3箇所のミスを気にしないなら、現在のOCRはばっちり使えるツールだと思います。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換