Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 2,342

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
ウィズダム英和辞典
 
イメージを拡大
 

ウィズダム英和辞典 [単行本]

井上 永幸 , 赤野 一郎
5つ星のうち 4.8  レビューをすべて見る (24件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 3,465 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
2012/5/28 月曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とウィズダム和英辞典 ¥ 3,465 をあわせて買う

ウィズダム英和辞典 + ウィズダム和英辞典
合計価格: ¥ 6,930

在庫状況の表示

  • 対象商品: ウィズダム英和辞典

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • ウィズダム和英辞典

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

出版社 / 著者からの内容紹介

学習からビジネスまで幅広くカバーした約9万項目を収録。三省堂コーパスの分析をさらに深化させて徹底的にブラッシュアップ。最新受験情報も反映。頻度順の語義配列。発信のキーとなる基本重要語は徹底解説。「コーパス頻度ランク」「読解のポイント」などのコラムも収録。

内容(「BOOK」データベースより)

学習からビジネスまで幅広くカバーした約9万項目を収録。三省堂コーパスの分析をさらに深化させて徹底的にブラッシュアップ。最新受験情報も反映。頻度順の語義配列で、求める意味を素早く検索。発信のキーとなる基本重要語は徹底解説。新機軸のコラム「コーパス頻度ランク」「読解のポイント」ほかを加え、学習をあらゆる角度からサポート。

登録情報

  • 単行本: 2125ページ
  • 出版社: 三省堂; 第2版 (2006/10)
  • ISBN-10: 4385105693
  • ISBN-13: 978-4385105697
  • 発売日: 2006/10
  • 商品の寸法: 19.4 x 13.8 x 5 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.8  レビューをすべて見る (24件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 849位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
107 人中、103人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本
技術系の英語を書く仕事をしています。

技術系の辞書はよいものが多く出版されていますが、一般英語の辞書は、そのまま実務に使える満足のいくものがありませんでした。

今まで、一般的な単語について、一般辞書を引き、ネットで使用方法を確認し、ネイティブにニュアンスを確認する、というステップを踏んで単語を選んできました。

しかし、ウィズダムを使えば、一度で単語の意味を的確に理解することができます。
ウィズダムは、コーパスを元に編さんされたという点が、他の辞書と大きく異なり、実際の使用頻度に基づき、英単語の意味を的確に定義しています。
また、英語を仕事とするものにとって、ウェブで使用できるのも利点です。

私の世代は、辞書の定義を100%信用できない状況で英語を学習してきました。

たとえば、had better=「〜したほうがよい」と一般的に定義されている。しかし実際は、「〜しなさいよ」といったことを含意する。
(なお、ウィズダムによると、had betterは「(必ず)〜したほうがよい。」と定義され、しなかった場合によくない結果が起こることを意味する、といったことが書かれている。)

このような正しい辞書を使って英語を学べる今の中高生は、本当に恵まれています。

私たち大人の世代にとっても、安い投資で多くを学べるすばらしいものだと思います。
本物の英語を学習したい、多くの学習者におすすめです。
このレビューは参考になりましたか?
107 人中、102人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By 旅人
形式:単行本
最近の英和学習辞書の流れは「コーパス」と「語法説明」。
「コーパス」については、実際にその単語が英語社会でどのように使われているかを理解し、活用していく上で非常に役に立ちます。英単語には決まったフレーズ・決まった使い方があり、ネイティブはそれを自然に使っていますが我々にはこういう辞書がない限り、なかなか理解しにくいし判らないものです。例えば、「徒歩で」と言う場合のon footとby footではどちらがよく使われるのかをコーパスで調べてみると、on footが90%以上使われ、残りの10%未満がby footという結果です。文法的にはどちらも正解ですが、実用英語ではon footだということが判ると思います。
そういう実務的に役に立ち、結果として英検やTOEIC、また高校・大学受験といった入試にも重宝するのが「コーパス」で先駆的取組みをした、この辞書の特徴であり最大の長所です。
「ジーニアス」G4(最新版)もついに「コーパス」を採り入れてきたのも、この辞書が圧倒的に優れていることに脅威を感じたからだと思います。
「コーパス」ではウィズダムの方がまだ一歩先を行っていると思いますし、あと造本でもこちらの方が開きやすくて見やすいです。さすがに辞書の老舗、三省堂だと思います。
G4と甲乙付けがたいですが、私はこちらのウィズダム(第2版)の方がお薦めです。
(G4も非常に良い辞書でウィズダムと双璧をなす、と思いますので、後は手にとって好みによって選択しても間違いないと思いますが)

最後に、三省堂の辞書は造本がとても良く出来ています。具体的には、開いた時に180度広がって、中央部分もきちんと読めますし、自然に閉じるということもないので非常に使いやすいです。G4は完全に開ききらずに、何か置いていないと閉じてしまいます。また資質も非常に良いです。日常使いの辞書ではとても重要なポイントだと思います。
このレビューは参考になりましたか?
151 人中、138人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By Sebastian Flyte トップ1000レビュアー VINE™ メンバー
形式:単行本
まず使い始めてすぐに気づく特徴は、重要単語(約7400語)の語義の活字の色が赤太字(もっとも頻繁に使われる意味)→黒太字(頻繁に使われる意味)→黒字(頻度は低い)に区別されているところで、他の辞書にくらべてその見やすさは群を抜いている。これは非常に重要なことだ。どれだけ有益な情報がそこに記載されていても、利用者がそれを読もうという気にならないかぎりその情報は活用され得ない。ユーザー・フレンドリーという点で、この辞書は他の追随を許さない。

また、語法の説明にもキラリと光るものがあるのでひとつ紹介しておこう。例えば、it/this/thatの違いについての次のような説明。

itは単に先行の内容を引き継ぐだけで特に焦点をあてることもなく強意的な響きはない。thisは興味深い事実に焦点をあて身近なものとしてとらえ即時性を暗示し、新しい話題が続くときや自分自身の観察・意見を述べる際に好まれる。一方、thatは焦点をぼかして心理的距離を置き、それで話題が終わるときやほかの人の観察・意見を述べる際に好まれ、否定的態度を暗示することもある。

この距離感についての言及は、敷衍すると、現在形と過去形のちがい、さらには仮定法で過去形が使われることを理解する助けになるはずだ。

最後にembarrassの語義について。多くの辞書や単語集は、この単語の第一義として「〜を困らせる、当惑させる」を採用しているが、私はこのことにずっと疑問を感じてきた。もちろんその意味が存在しないということではないが、私の経験上、この語のもっともよく使われる意味は「〜に恥ずかしい思いをさせる」である。そしてこの辞書にもその意味が赤太字で載っている。私はこんな辞書を待っていた。
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
生き生きとした例文
すぐにも英語の実生活に使えるような、口調のよい、
生き生きとした例文が多いですね。私にはそこが
一番の特長に思えます。... 続きを読む
投稿日: 13か月前 投稿者: koreyas
TOEIC対策
学習英和辞典として非常に使い勝手が良い。コーパスを基にした、使用頻度の表示・語義の掲示・コロケーション・語法の詳細な解説等大いに学習に適している。動詞・助動詞・前... 続きを読む
投稿日: 2009/12/8 投稿者: 西川らくだ
教材としても凄い辞書。。。
高校生の時には、ジーニアスを使用、大学に入ってからは電子辞書でジーニアスとロングマン英英辞書、英次郎を使用、そして卒業後に紙の辞書に回帰し、選んだのがこの辞書です... 続きを読む
投稿日: 2009/9/27 投稿者: mimosa
オンライン辞書の利用権も付いてくる
... 続きを読む
投稿日: 2009/4/25 投稿者: kawazu
基本は大事!
最新のコーパス検証の成果を余すところなく示してくれます。特にコロケーションについては、明確な頻度を示しています。... 続きを読む
投稿日: 2009/2/20 投稿者: 英文法研究家
さすが三省堂!
英和辞典は、旺文社英和中、プログレッシブ3・4、ジーニアス4、ジーニアス英和大、研究社英和大6と持っていますが、巷の評判を信じて購入しました。... 続きを読む
投稿日: 2008/12/14 投稿者: Yasu
高校英語教員にモノ申す
この辞書は一般的にいえば良書です。しかし、これを高校の新入生に指定または推薦辞書として提示するのには異議を唱えざるを得ません。この辞書は高校三年生になって本格的に... 続きを読む
投稿日: 2008/6/8 投稿者: なおたろう
辞書内単語サーフィンが楽しみだ
旺文社コンプリヘンシブ中辞典を、英和は約30年、
和英は約20年使っていたが、英和、和英ともウィズダムに宗旨替え。... 続きを読む
投稿日: 2008/3/20 投稿者: operazanokaijin
次の休日、ネットサーフィンならぬ、辞書内単語サーフィンが楽しみだ
旺文社コンプリヘンシブ中辞典を、英和は約30年、
和英は約20年使っていたが、英和、和英ともウィズダムに宗旨替え。... 続きを読む
投稿日: 2008/1/28 投稿者: operazanokaijin
使いやすさ、信頼性ともに優れた辞書
英語で書かれた文章を日本語に和訳するときに、ジーニアス英和辞典(第4版)と比べればこの辞書の使いやすさがよく分かる。... 続きを読む
投稿日: 2007/12/30 投稿者: HYDROGEN
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す











この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換