Would you like to see this page in English? Click here.

中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 241

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
インターネット用語 語源で納得!―インターネットと英語に強くなる本
 
イメージを拡大
 

インターネット用語 語源で納得!―インターネットと英語に強くなる本 [新書]

藤田 英時
5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



キャンペーンおよび追加情報

  • 合わせ買いで割引:「本とPCソフトの合わせ買い」で最大2000円OFF。詳しくはこちら。クリエイター御用達のアドビ製品など、対象PCソフトのセレクション拡大中。

  • 著者ページ: 著者の作品一覧や、著者写真・略歴など、著者に関する情報を満載した「著者ページ」。著者の方は、「著者セントラル」へ。


商品の説明

Amazon.co.jp

『パソコン用語語源で納得!』の姉妹編。インターネットに特化している分、内容は前著よりも詳細なものになっている。とはいっても、あくまでネットワーク初心者向けの本なので、すでに仕事でネットワークに携わっている人にとっては物足りないかもしれない。

略語の意味や英単語の解説、開発のエピソードなどを楽しみながら読み進めていくうちに、インターネットで使われているさまざまな技術の大枠を知ることができる本。「ブラウザー」「ポータルサイト」「ドメイン名」といった簡単な用語から、「DNS」「ゲートウェイ」「プロトコル」など技術に携わっている人でなければふだん耳にしない用語までわかりやすく解説しているので、インターネット初心者やこれからネットワーク関連の仕事に就く人にとっては心強い。

また、XDSLやXML、ブロードバンドなどの最新キーワードも掲載されており、インターネットの今後を見通す上で参考になる。今後登場する新ドメイン名の一覧は、すでにインターネットを使いこなしている中・上級者にとっても興味深いものだろう。(土井英司)

内容(「BOOK」データベースより)

アメリカが本場のインターネット。その用語には適切な日本語訳がなく英語をそのままカタカナにしたり略語を使っているので難解。そこで語源にスポットをあて、本来の意味、本質、しくみ、エピソード、裏話を満載。楽しく読めて、インターネット用語やIT関連用語がすんなりとわかり、話題が豊富になる。

登録情報

  • 新書: 223ページ
  • 出版社: ナツメ社 (2001/02)
  • 言語 日本語
  • ISBN-10: 4816329684
  • ISBN-13: 978-4816329685
  • 発売日: 2001/02
  • 商品の寸法: 17.2 x 10.8 x 1.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 1,108,046位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

 

カスタマーレビュー

2レビュー
星5つ:
 (1)
星4つ:
 (1)
星3つ:    (0)
星2つ:    (0)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.5 (2件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 ネットワーク初心者にお勧めします。, 2001/11/7
By カスタマー
レビュー対象商品: インターネット用語 語源で納得!―インターネットと英語に強くなる本 (新書)
ネットワークの勉強(MCP取得のため)をしていますが、ドメインとか、IPv6とか単語がでてきてもどんな意味だが理解しないでいるより、その単語の英語の本来の意味がわかったほうがずっとよく頭に入るんです。コンピュータを使って大方理解できてきているけれど「あの単語、訳すとどういう意味だろう?」という素朴な疑問を持っている方にお勧めしたい本です。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


5つ星のうち 5.0 インターネット用語は英語で理解したほうがわかりやすい, 2004/8/28
By 
mbookdiary - レビューをすべて見る
(VINEメンバー)   
レビュー対象商品: インターネット用語 語源で納得!―インターネットと英語に強くなる本 (新書)
インターネット関連用語はカタカナが多すぎで、正確な意味もわからず、混乱したままほうっておいたものが多いのではないか?プロトコル、TCP/IP、ポータルサイトなど、わかっていそうでわからないことが多いと思う。これは、あたりまえでわれわれ日本人にとってこれらはただの文字に過ぎず、何も意味を持たない(感じだったらある程度類推はできるが)。

これらはそれぞれ、
プロトコル=protocol「外交儀礼」=機種やOSが違ってもコンピュータ同士が確実に通信するための約束事。形式的な挨拶をコンピュータ間の通信に当てはめたもの。
TCP/IP=インターネットで多く用いられているプロトコル。いわば、コンピュータの世界の世界共通語。Transmission Control Protocol(転送管理手順)/Internet Protocol(インターネット通信手順)

ポータルサイト=portal site英語で「玄関」「入り口」という意味。
A portal site provides an excellent starting point for exploring the Internet.(ポータルサイトはインターネットを探索する絶好の出発点)

レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ

あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック