製品概要・仕様
動作環境:
|
登録情報
|
ブラウザとして「T-Timeビュワー」というドットブック形式を採用を使用しており、書籍のようにページをめくりながら作品を読むことができる。これにより日本語の縦書き表示はもちろん、ルビやレイアウトなど、本で表現されるほとんどすべてのことが再現できるほか、文字を大きくしたり、縦組みと横組みを切り替えるなどユーザーの好みに合わせて変更することも可能だ。
戯曲作品のセリフ部分にはリンクが張ってあり、原文や収録されているすべての翻訳にジャンプし、セリフ単位で読み比べができる。いつでも全集を読むことができる、シェイクスピアファンや研究者にとっては夢のようなソフトだ。(三井貴美子)
小田島雄志と坪内逍遥の全訳をはじめに、福田恒存訳19本、木下順二訳15本等などと、資料価値としてもこの上ないものとなっています。
ただ文章を収録しているだけなく、こんな機能もあります。例えば「お気に召すまま」の福田恒存訳で「ちょうど私の胸のあたり、思いの丈に届くくらい」と気の利いた台詞が出てきて気になったら、その台詞の部分をマウスで押すと、原文と他の方の訳がさっと表示されます。この場合、5人の方の訳が並びました。
そんなわけでこんな人類の財産・知恵の泉を手に入れないわけにはいかないでしょう?ここまでやってくれたら買うしかないです!
|
|