Click here to see in English.

わたしはロリータ
 
イメージを拡大
 

わたしはロリータ

~ アリゼ
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。


新品3点¥ 5,598より 中古商品7点¥ 3,994より

商品プロモーションおよび特別キャンペーン


この商品を買った人はこんな商品も買っています

夢見るアリゼ

夢見るアリゼ

~ アリゼ
5つ星のうち 4.0 (5)  ¥ 2,448
Psychedelices

Psychedelices

~ アリゼ
¥ 2,305
Psychdlices

Psychdlices

~ アリゼ
¥ 2,597
Point de Suture

Point de Suture

~ ミレーヌ・ファルメール
5つ星のうち 4.2 (5)  ¥ 5,493
En Concert

En Concert

~ アリゼ
関連商品を見る

登録情報

  • CD (2001/5/3)
  • オリジナル盤発売日: 2001/5/3
  • ディスク枚数: 1
  • レーベル: ユニバーサル インターナショナル
  • 収録時間: 57 分
  • ASIN: B00005HXVJ
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon.co.jp ランキング: 音楽 - 134,708位 (音楽のベストセラーを見る)

    カテゴリーランキング:

    13650位 ─  音楽 > ポップス

1. わたし ロりータ
2. カレとアナタ
3. 風の少女アリゼ
4. ボンド・ガール
5. 隠れ家
6. ちいさな声で
7. カエサルの勝利
8. アブラカダブラ
9. 甘いごちそう
10. 女の子は何を夢見る
11. わたし ロリータ(Lola Extenden Remix)
12. わたし ロリータ(Hello Helli T’es A Dance Mix)

商品の説明

内容(「CDジャーナル」データベースより)

フレンチ・ポップス・ファンの間ですでに話題のフランスの17歳の美少女、日本デビュー・アルバム。久々にグッとくる邦題が素晴らしい!#あのミレーヌ・ファルメールががっちりサポートしています。


Album Description

Japanese Version featuring Two Bonus Tracks: Moi...lolita (Hello Helli T'es a Dance Mix) and Moi...lolita (Lola Extended Remix).

この商品を見た後に買っているのは?

夢見るアリゼ
37%のカスタマーが
夢見るアリゼを購入しています 5つ星のうち 4.0 (5)
¥ 2,448
わたしはロリータ
24%のカスタマーが、このページの商品を購入しています。
わたしはロリータ 5つ星のうち 4.0 (2)
Gourmandises
18%のカスタマーが
Gourmandisesを購入しています 5つ星のうち 5.0 (2)
¥ 2,194
Psychedelices
11%のカスタマーが
Psychedelicesを購入しています
¥ 2,305

類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

 

カスタマーレビュー

2レビュー
星5つ:
 (1)
星4つ:    (0)
星3つ:
 (1)
星2つ:    (0)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.0 (2件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
6 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 日本ヒットなるか?, 2003/6/20
By appleman - レビューをすべて見る
(TOP 500 REVIEWER)   
 ミレーヌ繋がりで2年前パリでこのCDを買いました。
最近日本に来たんですね。テレビ見ないんで知りませんでした。

 プロモーションビデオがまたとってもかわいいのに、
これまたミレーヌと同じで映像は何故か日本に入って
来ません。刺激的過ぎるのかも?

 ユニバーサルミュージックが最近日本のアイドル界にも

進出しているようですが、同じユニバーサルがバックの
アリゼ、期待していいと思います。

 アリゼの映像ご覧になった方分かると思いますが、
日本の女の子にない、Hな感じとは少し違った
セクシーさがあります。ただロリータっていう
言葉の響き、日本では少し偏見を持たれていると
思いますので、どう受け止められるやら。

 今年の8月からはフランスでコンサー!トツアーに
入るようですが、ドイツ、イタリアでも徐々に
人気が上がっているのがネットの書き込みを
読んでいても分かります。

 ただこのままだと、ミレーヌと同じ、日本人が
知らない世界的ヒット歌手に仲間入りしてしまう
ような気がします。
 
 とにかくお勧めです。更なるワールドヒット

間違いなしですが、日本ではどーなることやら・・・

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
8 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0 思い出, 2002/5/10
By カスタマー
 この曲って、スイス・フランスで働いているときに、どこの街に行っても流れている音楽であった。
 日本に帰ってくる前、CDを買うつもりだったが、まだあの頃はシングルしか出ていなかったので、ぎりぎりまで待ったが最後にはCD屋さんに行く時間が無かった。
 時々、今でも口ずさむが、周りの人がフランス語を知っていたらちょっと恥ずかしいかな?
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)


あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


フィードバック



チェックした商品の履歴

 (詳細はこちら)

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。