登録情報
|
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
13 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0
貴重ではあるが、学習段階に応じて主体的に使うべき本,
By
レビュー対象商品: その英語、ネイティブにはこう聞こえますSELECT (文庫)
本書は、ネイティブスピーカー(アメリカ出身)の著者の1人が、日本の教材や日本人から直接聞いた英語のうち、「不自然なもの」を集め、それが 著者には「どう聞こえるか」、また「より自然な言い方は何か」を集めた 用例集である。 例えば、"I am not interesetd."と"I'm not interested."の違い、 "I don't know."と"I'm not sure."の違い、フォークを落とした際に "I dropped the fork."というとなぜ不自然か、レンタカーで車を見せて もらう時に"May I see the car?"ではなぜ不自然か等、EFLの環境で英語を 学んできた日本人ではなかなか分からない、気づくことができない表現を たくさん紹介している。その点では確かにネイティブでなければ書けない 貴重な本であることは間違いないだろう。 しかしながら、中には明らかに日本語を直訳した(しかも日本人があまり 使わなさそうな)英語を例示し、「おかしい」と指摘していたり、やや 瑣末な指摘の印象を受けるものもあった。また、「ネイティブ」といっても 著者は一人のアメリカ人に過ぎないので、「自然」か「不自然」かという 指摘の信頼性の問題もあるだろう。 他のレビューにもあったように、本書によって「英語を使うことが怖く」 なってしまえば、明らかに本末転倒である。外国語として学ぶ以上、間違え ながら覚えていくしかないのだから…。 総じていえば、貴重な本であることは間違いないが、自分の学習段階に 応じて、主体的に自分にとって有効になるように使うべき本である。
65 人中、59人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 1.0
タイトル(と内容)が変・・・,
By
レビュー対象商品: その英語、ネイティブにはこう聞こえますSELECT (文庫)
イギリス在住です。「ネイティブ」と言っても、アメリカ人もイギリス人も、他豪州やらいろいろな 国の人がいるわけです。 まず、本として出版するのであれば「ネイティブ」がどこの国の人を指してるのか 記述するべきでしょう。 この本で「おかしい」「変」とされていた言い回しのいくつかは、 イギリスでは普通に使われています。 ここで言う「ネイティブ」って、ネイティブ(英語・米語それぞれ話す人の両方) じゃなくって、「アメリカ人」ですよね・・・? タイトルを以下のようにしてほしかったです。 ・「その英語、アメリカ人にはこう聞こえます」 または ・「その米語、ネイティブにはこう聞こえます」
17 人中、16人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 2.0
表紙ほどは面白くない,
By
レビュー対象商品: その英語、ネイティブにはこう聞こえますSELECT (文庫)
本編の単行本から抜粋した文庫版だそうです。表紙の漫画が面白くて衝動買いしてしまいましたが、中身はイラストあまりなく、用例がずらずら。読み物的ではないです。それに冷笑的で厳しいので、ちょっとうんざり。初心者〜中級者が読むと自信をなくすかも。英語学習には、失敗を恐れずネイティブといっぱい話すべきです。本に載ってる失敗会話でも通じるものも多いですよ。 本編をもっていて、「あれはどうだっけ」と辞書的につかうにはいいのかも。「ショッピング編」「空港にて」などのインデックスがついていて便利です。シニカルな「トラベル英語ハンドブック」としても。
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
最近のカスタマーレビュー |
|
|
|