Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
このニュアンス英語にできますか?
 
イメージを拡大
 

このニュアンス英語にできますか? [単行本]

ヴォリュームエイト
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



商品プロモーションおよび特別キャンペーン

  • 合わせ買いで割引:「本とPCソフトの合わせ買い」で最大2000円OFF。詳しくはこちら。クリエイター御用達のアドビ製品など、対象PCソフトのセレクション拡大中。

  • 著者ページ: 著者の作品一覧や、著者写真・略歴など、著者に関する情報を満載した「著者ページ」。著者の方は、「著者セントラル」へ。



商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)

いまこの瞬間の、この感じ、まるごと伝えてモヤモヤ解消。

登録情報

  • 単行本: 207ページ
  • 出版社: 成美堂出版 (2007/09)
  • ISBN-10: 4415302114
  • ISBN-13: 978-4415302119
  • 発売日: 2007/09
  • 商品の寸法: 18.8 x 11.4 x 2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 84,702位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

 

カスタマーレビュー

1レビュー
星5つ:    (0)
星4つ:
 (1)
星3つ:    (0)
星2つ:    (0)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.0 (1 カスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

6 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 日本語の微妙なニュアンスを英語で表そうとした表現集, 2008/3/20
レビュー対象商品: このニュアンス英語にできますか? (単行本)
日本人がよく使う表現を、そのニュアンスをなるべく残して英語で表現しようとした表現集。

日本の20代、30代の人からよく使う言い回しのアンケートをとって

単語の選定を行ったというだけあって、「あぁ、確かによく使う」という表現がに多いです。

(若者言葉中心という意味では、ちょっと汚い表現、くだけた表現が多いです)

本書のよい点をまとめてみました。

(1)日本語の感情を殺さずに英語で表現しようかという視点から考えており、

   よくある英語独特の慣用例を集めたものではないということ。

   (この日本語→英語のコンセプトが最後まで貫かれている点に非常に好感がもてます)

(2)ジャンルごとに表現が集めてあり、またそれぞれが

   (一応)ストーリでつながっているため、比較的頭に残りやすい。

また、カタカナ発音の精度が他の本に比べてに高いです。

(例えば、最後のlは小さな「ル」ではなく「ゥ」となっている)

一方、改善点としては、索引とCDをつけてほしいということでしょうか。

著者はこれが日本で初めての出版のようですが、

なかなかの出来なのではないかと思います。

普段の英語の勉強に飽きたときに読む本としてお勧めです。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ

あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す






この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック