このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
36 used & new from ¥ 1

Have one to sell? Sell yours here
 
   
お気に召すまま (新潮文庫)
 
See larger image
 

お気に召すまま (新潮文庫) (文庫)

by ウィリアム シェイクスピア (著), William Shakespeare (原著), 福田 恒存 (翻訳)
4.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
Price: ¥ 380 (Tax Included) & eligible for Free Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock. Click here for details of availability.
Ships from and sold by Amazon.co.jp. Gift-wrap available.

Want it delivered 2009/11/30 Monday? Choose お急ぎ便 at checkout.
3 new from ¥ 380 33 used from ¥ 1

Special Offers and Product Promotions


Frequently Bought Together

Customers buy this book with 夏の夜の夢・あらし (新潮文庫) by シェイクスピア

お気に召すまま (新潮文庫) + 夏の夜の夢・あらし (新潮文庫)
Price For Both: ¥ 840

Show availability and shipping details

  • This item: お気に召すまま (新潮文庫) by ウィリアム シェイクスピア

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details

  • 夏の夜の夢・あらし (新潮文庫) by シェイクスピア

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

夏の夜の夢・あらし (新潮文庫)

夏の夜の夢・あらし (新潮文庫)

by シェイクスピア
4.6 out of 5 stars (7)  ¥ 460
リチャード三世 (新潮文庫)

リチャード三世 (新潮文庫)

by ウィリアム シェイクスピア
5.0 out of 5 stars (3)  ¥ 420
じゃじゃ馬ならし・空騒ぎ (新潮文庫)

じゃじゃ馬ならし・空騒ぎ (新潮文庫)

by シェイクスピア
5.0 out of 5 stars (2)  ¥ 580
ヴェニスの商人 (新潮文庫)

ヴェニスの商人 (新潮文庫)

by シェイクスピア
4.2 out of 5 stars (6)  ¥ 380
オセロー (新潮文庫)

オセロー (新潮文庫)

by シェイクスピア
4.4 out of 5 stars (8)  ¥ 420
Explore similar items

Product Description

内容(「BOOK」データベースより)

弟に領地を奪われた公爵は、アーデンの森に移り住んでいる。公爵の娘ロザリンドは、叔父の娘シーリアと大の仲良しのため邸内にとどまっていたが、ついに追放される。男装したロザリンドは、シーリアとともに森に向ったが、一方、公爵の功臣の遺子オーランドーも、兄の迫害を逃れて森にやって来る…。幾組もの恋人たちが織りなすさまざまな恋を、明るい牧歌的雰囲気の中に描く。


著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

シェイクスピア,ウィリアム
1564‐1616。ストラトフォード・オン・エイヴォンに生る。20歳頃出郷、初めロンドンで役者、後に座付作者として活躍。本編はじめ約37編の史劇・悲劇・喜劇を創作。詩作にも秀で、エリザベス朝ルネサンス文学の巨星となる。47歳で突如隠退、余生を故郷で送った

福田 恒存
1912‐1994。東京生れ。東大英文科卒。評論・翻訳・劇作・演出の各分野で精力的に活躍。芸術院会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

Product Details


What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?

お気に召すまま (新潮文庫)
50% buy the item featured on this page:
お気に召すまま (新潮文庫) 4.0 out of 5 stars (2)
¥ 380
マクベス (新潮文庫)
16% buy
マクベス (新潮文庫) 4.4 out of 5 stars (16)
¥ 380
ハムレット (新潮文庫)
13% buy
ハムレット (新潮文庫) 4.9 out of 5 stars (22)
¥ 420
夏の夜の夢・あらし (新潮文庫)
13% buy
夏の夜の夢・あらし (新潮文庫) 4.6 out of 5 stars (7)
¥ 460

Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
 

Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:
 (1)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.0 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
20 of 33 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 男装の麗人の魅力, 2002/2/27
By 石ケ守諭邦 - See all my reviews
(TOP 100 REVIEWER)   
シェイクスピアの時代には女優というものがなく、舞台に登場する女性はすべて少年によって演じられた。ポーシャ(ヴェニスの商人)やヴァイオラ(十二夜)など、シェイクスピアの戯曲では男装する女性も少なくないが、これは単純に、上のような制約があった結果なのかもしれない。だがこの、少年の演じる女性による男装、というのは、とても興味深い。現在の舞台では、女性が男装し、しかもそのことに登場人物の誰も気づかない、などという約束事は成立しない。だが、この男装の麗人という両性具有の妖しい魅力は、モーツァルトの「フィガロの結婚」のケルビーノや、宝塚の男役を例に出すまでもなく明らかだろう。

「お気に召すまま」ではこの関係が特に複雑で、1 男である少年が、2 ロザリンドという女性を演じ、3 男装してギャニミードを名乗り、4 <恋愛ごっこ>のロザリンドを演じる、となる。ーーこれはいったいどんな舞台だったのか? 
妙にリアリズムばかり追い求めた結果、私たち現代人は演劇を楽しむための重要な何かを失ってしまったのかもしれない。

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
3.0 out of 5 stars アーデンの森で・・・, 2009/4/29
弟に領地を奪われた公爵。
従妹のシーリアと仲良しのため公爵家邸内にとどめおかれた公爵の娘ロザリンド。
騎士ローランド・デ・ボイスの息子で長兄に迫害されている才能あふれる三男オーランドー。
これらの登場人物を中心に、幾組もの恋人たちが織りなす恋愛喜劇。

シェイクスピアの喜劇時代の後半に書かれた作品で、道化の言葉のはしばしに出てくる皮肉な視点は、後の悲劇時代の作品に通じるものがあっておもしろい。

ただし、ロザリンドがアーデンの森でオーランドーと出会ってからも、かたくなに男のふりをする動機や、オーランドーの長兄オリヴァーの心情の変化など、心理面の描き方が希薄でいささか物語として展開が唐突な気がする。
劇の脚本として、そこは演出家任せと言えば、演出家まかせなのかもしれない。

おしむらくは、訳者の福田氏の解説にある通り、作者が時代を空けて加筆したからか作品の端々に明らかな矛盾の箇所があるところである。それが、全体としての作品の完成度を下げている気がしてならない。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.