Amazon.co.jp
ベルギーのブリュッセルにある銅像、「小便小僧」。このモデルになったといわれる小さな男の子のお話。
戦争が起こり、ひとりぼっちになってしまったぼうや。おとうさん、おかあさんを探しておびえながら街をさまようが、なによりも今、したいのは…「おしっこ!」。右のほうへも左のほうへも、塀の上からふりそそぐおしっこ。すると「ぱっと すべてが とまり」、やがて人々の笑い声が響き渡る…。
戦争を止めたのは、小さなぼうやの「おしっこ」。一見、拍子抜けするほどユーモラスな解決法だ。だが何度か読むうちに、戦争という逼迫した状況下にあっても「おしっこがしたい」というごく当たり前の衝動が沸く、子どもの生命力に人々が心動かされたようにも見えてくる。
筆の跡を生かした自由な色使いの絵と、大きな文字や曲がりくねった配置の文章など、ページ構成も大胆でおもしろい。やさしくほほえむお母さん、不敵な笑いを浮かべる兵士たちといった人々の表情も、単純ながら生き生きと描かれている。(門倉紫麻)
内容(「BOOK」データベースより)
このおはなしは、ベルギーのブリュッセルという町にむかしからつたわるおはなしです。いったいなにがおきたのでしょう?とにかくひとびとはちいさなぼうやの銅像をたててぼうやとそのできごとをわすれないようにしたのです。それがあの小便小僧のはじまりでした。
内容(「MARC」データベースより)
ベルギーのブリュッセルという町に昔から伝わるおはなしです。人びとは小さなぼうやの銅像を立てて、ぼうやとその出来事を忘れないようにしたのです。それは-。だれもが知ってる小便小僧の、あまり知られていないエピソード。
From Publishers Weekly
In the spirit of Catch-22 and The Butter Battle Book, Radunsky (Table Manners; Howdi Do) tactically plays the fool to address the ugly issue of war. His inspiration is Brussels, Belgium's famous statue of a peeing boy, which appears as a photo-collage element in this cheeky revision. He begins in fairy-tale style: "A long, long time ago, there was a small, beautiful town behind a tall stone wall." An anonymous boy, with peach-tone skin and orange-red curls, lives there happily with his parents. "But then something happened. The War. Enemies came to destroy the beautiful town." In the flamboyant spreads, dollops of sunny yellow, aqua and pale green paint give way to smears of smoldering black and red. The townsfolk, wearing breeches and ruffed collars, engage in swordplay with green-faced, black-helmeted men, who bare their teeth and stick their tongues out. (Notably, there is no talk of retaliation, just self-defense, and three Christian crosses the only religious symbols to be seen decorate the town's towers.) "Poor little boy, he was scared. He needed his mother and father. But more than that he needed... to pee." When the boy lets loose, from high atop the town wall, the soldiers start laughing uncontrollably and cannot continue fighting. Although this book's title and theme may give pause at read-aloud time, the only real obscenity here is the war itself. Ages 3-7.
Copyright 2002 Cahners Business Information, Inc.
--このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。
Book Description
Did you know a little boy could stop a big war?
How?
Turn the page and read about the legendary Belgian boy who showed the world just how silly it is to fight.
--このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。
About the Author
Vladimir Radunsky is a quiet and peaceful man, and a confirmed pacifist. He would never hurt a fly. Never.
He is the author and illustrator of such wonderful books on peace as Yucka Drucka Droni, Woody Guthrie's Howdi Do, Bling Blang, and My Dolly, and together with Chris Raschka (also a very quiet and peaceful man), Table Manners.
The story of Manneken Pis that he heard in Brussels amazed Mr. Radunsky so much that he immediately created this most peaceful book of all.
Vladimir Radunsky lives peacefully with his wife, two daughters, and their springer spaniel.
--このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
ラドゥンスキー,ウラジーミル
1954年、ロシアに生まれる。物静かな、ハエいっぴき傷つけたことのない平和主義者。モスクワで建築を学んだのち、アメリカへ移住。イラストレーター、デザイナーとして活躍する。『おしっこぼうや』はベルギーで聞いた話に感銘をうけて、たちまちできあがった絵本。ほかにもエルバ賞を受賞した“Hail To Mail”(邦訳未発売)のほか、『ウィリーのそりのものがたり』(セーラー出版)など多くの絵本が出版されている
木坂 涼
1958年、埼玉県生まれ。詩人・エッセイスト・絵本作家・翻訳家として活躍。詩集『ツッツッと』で現代詩花椿賞受賞。『金色の網』で芸術選奨文部大臣新人賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)