Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
おおきな木
 
その他のイメージを見る
 

おおきな木 [ハードカバー]

シェル・シルヴァスタイン , Shel Silverstein , 村上春樹
5つ星のうち 4.1  レビューをすべて見る (29件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,260 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
2012/5/27 日曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とThe Giving Tree ¥ 1,288 をあわせて買う

おおきな木 + The Giving Tree
合計価格: ¥ 2,548

在庫状況の表示

  • 対象商品: おおきな木

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • The Giving Tree

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容紹介

いつでもそこにあるりんごの木。
成長し変わっていく少年。
それでも木は惜しみなく愛を与え続けた…

世界的名作絵本が村上春樹の訳で新登場。

「あなたはこの木に似ているかもしれません。
あなたはこの少年に似ているかもしれません。
それともひょっとして、両方に似ているかもしれません。
あなたは木であり、また少年であるかもしれません。
あなたがこの物語の中に何を感じるかは、もちろんあなたの自由です。
それをあえて言葉にする必要もありません。
そのために物語というものがあるのです。
物語は人の心を映す自然の鏡のようなものなのです。」
(村上春樹/訳者あとがきより)

登録情報

  • ハードカバー: 60ページ
  • 出版社: あすなろ書房 (2010/9/2)
  • 言語 日本語, 日本語, 日本語
  • ISBN-10: 4751525409
  • ISBN-13: 978-4751525401
  • 発売日: 2010/9/2
  • 商品の寸法: 22.4 x 18.2 x 1.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.1  レビューをすべて見る (29件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 4,288位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
103 人中、87人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:ハードカバー
旧版の訳者、本田錦一郎氏と
新版の訳者、村上春樹氏との訳文の違いは3つ。

1.木の言葉使いが女性らしくなった

2.「happy」の訳が「うれしい」から「しあわせ」になった

3.この絵本のキモ、
 「And tree was happy.... but not really.」の訳が
  読者への問いかけから否定になった

特に3.の変更点はあまりにも大きい。

「きは それで うれしかった・・・
 だけど それは ほんとかな?」

から

「それで木はしあわせに・・・
 なんてなれませんよね」

への変更。

人それぞれいろんな解釈のできる絵本ですが
「愛することの光と闇」を表した村上氏の訳は
とても素晴らしいと思います。
このレビューは参考になりましたか?
67 人中、56人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
う〜ん 2010/10/23
形式:ハードカバー
村上氏だから話題は呼んだでしょうが・・・う〜ん

解釈なんてどうとろうが、各々の勝手だし
いくらでも読み方はあるでしょうし、
正しい正しくない、なんてことはないです。

ただ、私は村上氏訳は好きじゃないです。
ほんだきいちろうさんの方をお勧めします。

ただこの作品自体は好きなので☆3つ
このレビューは参考になりましたか?
23 人中、19人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:ハードカバー
原作持ってます、英文の。
翻訳、解釈は読者の自由。
中学生と高校生の子供はそれぞれに訳して解釈し感想を述べてました。

立ち読みして訳に違和感のある方には原作をお勧めします。
このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
木は それで うれしかった・・。
昔、リンゴの木と子どもは仲良しでした。やがて子どもは大人になり…リンゴの木と昔のように遊ばなくなりました。... 続きを読む
投稿日: 1か月前 投稿者: uly
無償の愛 無限の愛   
彼は、なぜ、この失われたはずのトコロに戻ってくるのでしょう。
与えるために。... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: み
お子様にももちろんですが
結婚する後輩に贈りました。
二人の今後の人生にも役立ちそうで、老婆心ながら購入しました。... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: BABYSTAR
大人が大人になってから読む絵本
おおきな木と少年の友情を描いたお話。... 続きを読む
投稿日: 3か月前 投稿者: masa
ダメ
初めてこの絵本を読んだときは、ほんだきんいちろうさんの訳でした。
とても印象に残っていたので、書店で見かけもう一度読んだところ... 続きを読む
投稿日: 3か月前 投稿者: ringo
がっかり。
村上氏自身があまり好きではないので嫌な予感と懐かしい思いが混在しながら本を手に取りました。... 続きを読む
投稿日: 4か月前 投稿者: はちみつりんご。
深いです。号泣。
子どもの頃読んだ時は何も感じなかったのですが、大人になってから本屋で立ち読みして泣いてしまいました。嗚咽をこらえるのが大変でした。すごい深い内容。必読です。続きを読む
投稿日: 4か月前 投稿者: piro282
どっちもすてき
原作はもちろん大好きですが、2つの和訳が存在してしまいました。それぞれ好きなところあり。日本語ってむつかしいなぁ。
投稿日: 5か月前 投稿者: ビーフィー
心を寄り添わせて読もう!
訳者のいわれるように、この絵本は、
読み手によっていろんな読み方、受け取り方ができるお話しです。... 続きを読む
投稿日: 9か月前 投稿者: 南河内太郎
村上の訳より素敵な絵本
... 続きを読む
投稿日: 10か月前 投稿者: ヒデボン
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 


関連トピック一覧のアクティブなトピック
クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す










この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換