Would you like to see this page in English? Click here.

中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 713

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
「英語モード」でライティング―ネイティブ式発想で英語を書く (講談社パワー・イングリッシュ)
 
 

「英語モード」でライティング―ネイティブ式発想で英語を書く (講談社パワー・イングリッシュ) [単行本(ソフトカバー)]

大井 恭子
5つ星のうち 3.9  レビューをすべて見る (17件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



キャンペーンおよび追加情報

  • 【 講談社ストアはこちら 】 -累計750万部を突破した大人気コミック『宇宙兄弟』や、『のだめカンタービレ』や『ホタルノヒカリ』といった名作を次々と生み出した雑誌『Kiss』の20周年特集など今注目のタイトルや特集は講談社ストアへ。

  • 著者ページ: 著者の作品一覧や、著者写真・略歴など、著者に関する情報を満載した「著者ページ」。著者の方は、「著者セントラル」へ。



商品の説明

出版社からの内容紹介

「英語の特性」とは一体どんなものなのか、英語らしい英語を操るためにはどういう心構えが必要なのか、客観的・論理的な文章を書くための方略(ストラテジー)とはどういうものなのか、などについて紹介してあります。

内容(「BOOK」データベースより)

本書では、「英語の特性」とは一体どんなものなのか、英語らしい英語を操るためにはどういう心構えが必要なのか、客観的・論理的な文章を書くための方略(ストラテジー)とはどういうものか、などについて紹介した。

登録情報

  • 単行本(ソフトカバー): 189ページ
  • 出版社: 講談社インターナショナル (2002/2/15)
  • ISBN-10: 4770028342
  • ISBN-13: 978-4770028341
  • 発売日: 2002/2/15
  • 商品の寸法: 18.6 x 11.4 x 1.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.9  レビューをすべて見る (17件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 68,517位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
25 人中、24人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By カスタマー
形式:単行本(ソフトカバー)
アメリカ大学院留学経験のある読者です。もしこの本を留学前に読んでいたらおそらくあんなに英語のライティングの授業で苦労しなかったでしょう。この「英語モードでライティング」は、 とても判りやすく英語モード的表現と英語学習における日本人の弱点などを具体的な例と共に解説しています。まず、この本は著者の豊富なアカデミック知識の部分も残しつつ、一般の読者にもわかりやすく、コラムなども楽しいものでした。 私は普段の仕事で英語を使うので英語と日本語の違いの点を何気なく使い分けていたのですが、こんな違いのルールがあったんだ、という部分はまさに「目からうろこ」でした。 単なる直訳では意味が通じないということ、つまり英語モードで文を構成する必要性があることをますます再確!!認させてくれた本でした。
そして、自分の気持ちなどを作文することや感想文を書くことは慣れているが、論理的な文を書くことを上手く出来ない日本人が多い、という点はなるほど。。。新発見です! 最近、この日本人の論理的な文章の書き方の必要性が増えつつあるので、まさに時代が必要とする一冊ではないでしょうか? 
このレビューは参考になりましたか?
56 人中、52人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:単行本(ソフトカバー)
 本書はe-mail、日記、論文、その他あらゆるタイプの英文を書く機会のあるすべての日本人にとって、必見の書と思いました。

 『秘訣1 主語を "I" 以外のものにする』 『秘訣2 「思う=I think」はなるべく使わない』はとてもためになりました。私自身が I を主語にした文章、 I think で始まる文章を多用していたのですが、これは本書で繰り返し述べられている『英語モード』に切り換わっていない証拠で、大井先生の説明を読んで、初めて自分が日本語モードで英語を書いていたということがわかりました。モードの切り替えのない人は、ちょうどラグビーボールで野球をしているようなあべこべの滑稽さを呈しているということも自覚できました。鏡なしでは自分の容姿がわかりませんが、私もこの本なしでは自己の英語・日本語感覚を再認識できなかったことでしょう。その意味で本書は言語モードを再認識させてくれる良書です。(昔から英語は得意で英文にも自信があったのですが、己一人賢いと思っていたのは愚かなことでした)

 また他の特筆すべき内容は、起承転結に代表されるような結論を最後まで明かさない日本人の「巻き込み」あるいは「渦巻き」型思考は、遠回り過ぎて英語感覚には合わないということでした。文法的に正しい短英作文ばかり重要視している日本の学校では、教えられていない英語学習のティップが本書にありました。

 身につけて嬉しいものには苦労がつきものですが、英語の知識を得るための勉強も同様だと思ってきました。しかしながら、著者大井先生のなめらかな文体はとても読み易かったので、坂道を自転車で降りるかのように簡単に読み進められました。今までに経験したことのないような苦中有楽・苦即楽というような自助学習を体験させて頂きありがとうございました。(定期的に紹介されている芭蕉の句の翻訳問題・ネイティブの語彙量・アメリカの大学の話・ジョークも楽しかったです)

このレビューは参考になりましたか?
56 人中、49人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By alison
形式:単行本(ソフトカバー)
 英語でまとまった文章を書くことについて、ほとんどの日本人英語学習者は教わる機会に恵まれていないのではないでしょうか?著者は、米国でノンネイティブを対象に英作文を指導した経験を生かし、判りやすく、きちんと順序立てて、その重要性と実践的な方法を紹介してくれています。特に、同一テーマで書かれたいかにも日本語的な英語(「日本語モード」)の文章と、ネイティブが書いた(「英語モード」)文章を比較する際、ただ直すべき点を指摘するのではなく、そのような文章を書いてしまう日本人特有の心情や価値観にまで言及している点は、日本人の指導経験豊富な教師ならではのもので、洋書の類書では判らないことだと思いました。

 タイトルは「ライティング」となっていますが、書く場合だけではなく、授業や会議で意見を発表する際や、プレゼンテーションやスピーチを行う際も、この本で紹介されている段落の組み立て手法は参考になります。また、英文を読んだり聞いたりする際も、この本で論旨の展開方法の知識を得ると、どこが話のポイントなのか把握しやすくなります。ライティングのみに留まらず、話・読・聴の分野でも役に立つタイトルだと思います。
 とはいえ、内容はあくまでも入門書です。学術論文を書く方は正式な論文作成の方法を、企業で企画書や報告書を書く必要のある方はもっと戦略的な書き方を勉強する必要があると思います。ただ、そういった場合でも、この本をまず読んでおくと、後の理解も早いと思います。

 一つ残念だったのは、「日本語モード」であるべき英文和訳の文が「英語モード」だったことです。「代名詞は日本語ではあまりなじみません」という記述があるにも関わらず、和訳の文では代名詞がきっちり訳出されていて、日本語としては不自然な文章でした。

 余談ですが、この本を読んで、英会話学校のネイティブ講師が、大人の生徒を時々子供のように扱う訳が分かりました。これまで世間で言われる「英語が出来る人」(国立外語大学英語科卒、旧帝大英文科卒、資格試験上位級保持者)とも勉強する機会が多数ありましたが、その人たちでさえ、話の展開方法が、この本に紹介されているネイティブの小学校高学年レベルなのです。他の方も仰っているように、中・高校生の段階で、「英語モード」の学習が必要ではないかと感じました。

このレビューは参考になりましたか?
最近のカスタマーレビュー
日本の小論文と英文エッセイは違う
私はこれまでに、日本語で書かれたものから英語で書かれたものまで
「英文の書き方に関する本」を10冊ほど読みましたが、... 続きを読む
投稿日: 14か月前 投稿者: がくせい
入門書として
ごく基本的なことも書かれており、初心者向けに感じました。
他書を読んだりしたことがある方にとっては新たな発見があるわけでもなく... 続きを読む
投稿日: 2008/12/30 投稿者: ABD
奥深い英作文の本
とてもよくまとまっていてるライティングの本です。... 続きを読む
投稿日: 2007/4/4 投稿者: ミヤコ
ロングステイの経験から、有効な書籍だと思います。
英語でエッセー(小論文)をかいて提出しても、意味不明といわれてしまうわけがよくわかる。... 続きを読む
投稿日: 2007/1/22 投稿者: 人形美々寿
この人日本人嫌いなのかも
どうも,随所に”日本語はお子様の言葉だ,英語は成熟した大人の言葉だ”というような思想がにじみ出ていて,読んでいて不快。... 続きを読む
投稿日: 2005/4/20 投稿者: y
読みやすくて幅広い層に役立つと思います。
肝心の、「英語モード」と「日本語モード」の違いの説明は、英語=優、日本語=劣とも受け取れ、残念ながら説明が足りない感じです。... 続きを読む
投稿日: 2004/10/21 投稿者: 大橋
内容が薄い
こちらのレビューを見て評価が高かったので、期待して購入したが、それほど内容のあるものではなかった。他人の文章からの引用が多く、その寄せ集めで理論を構築しようとして... 続きを読む
投稿日: 2003/10/25
早く読んどけばよかった本
この本を読んで私が常日頃、英語の論文を書きながら疑問に思っていたことが解消されました。最初図書館で見つけて読んだのですが、どうしても自分の手元に置いておきたくて数... 続きを読む
投稿日: 2003/10/8 投稿者: nyast
後生に残る本だと思います。
著者が、この1冊で語りつくせたと思っているかどうかわかりませんが、この周辺を勉強している自分に、「英語式発想法」を見事に手ほどきしてくれた著者に感謝したいと思いま... 続きを読む
投稿日: 2003/2/8 投稿者: nobuhiko9
これで十分と思ってはいけない
漠然と英語を習っている人には確かに英語的思考方法での表現方法が書かれているので学習の入り口としては良いと思う。... 続きを読む
投稿日: 2002/11/2
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す








この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック