Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 408

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
「不思議の国のアリス」を英語で読む (ちくま学芸文庫)
 
イメージを拡大
 

「不思議の国のアリス」を英語で読む (ちくま学芸文庫) [文庫]

別宮 貞徳
5つ星のうち 3.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 945 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
一時的に在庫切れ; 入荷時期は未定です。 在庫状況について
注文確定後、入荷時期が確定次第、お届け予定日をEメールでお知らせします。万が一、入荷できないことが判明した場合、やむを得ず、ご注文をキャンセルさせていただくことがあります。商品の代金は発送時に請求いたします。
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
ロゼッタストーン(アメリカ英語版)と本を同時購入で5,000円OFF!
今なら人気英会話ソフト「ロゼッタストーン(アメリカ英語 15ヵ月版)」とお好きな本を同時購入すると、その場で5,000円OFF! 6/30まで。

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

この本とAlice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass (Penguin Classics) ¥ 759 をあわせて買う

「不思議の国のアリス」を英語で読む (ちくま学芸文庫) + Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass (Penguin Classics)
合計価格: ¥ 1,704

これらの商品のうちの1つが他の商品より先に発送されます。 詳細の表示

  • 対象商品: 「不思議の国のアリス」を英語で読む (ちくま学芸文庫)

    一時的に在庫切れ; 入荷時期は未定です。 在庫状況について
    注文確定後、入荷時期が確定次第、お届け予定日をEメールでお知らせします。万が一、入荷できないことが判明した場合、やむを得ず、ご注文をキャンセルさせていただくことがあります。商品の代金は発送時に請求いたします。
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass (Penguin Classics)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細



商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)

ナンセンス・ファンタジーの名作『不思議の国のアリス』。子ども向けのやさしい本かと思いきや、言葉遊び満載で、なかなかに手ごわい!そこで、翻訳批評で名高いベック先生の丁寧な解説で原文を読みすすめていこうというのが本書。見事な道案内でいつのまにか『アリス』の世界を英語で味わえるようになります。

著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

別宮 貞徳
1927年東京生まれ。上智大学英文学科卒業。同大学院修士課程修了。元・上智大学文学部教授。翻訳家。幅広い知識を基に多岐にわたり活躍するが、特に欠陥翻訳の問題に取り組む厳しい姿勢で知られる(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

登録情報

  • 文庫: 201ページ
  • 出版社: 筑摩書房 (2004/8/10)
  • ISBN-10: 4480088725
  • ISBN-13: 978-4480088727
  • 発売日: 2004/8/10
  • 商品の寸法: 14.4 x 10.6 x 1 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 138,592位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

 

カスタマーレビュー

2レビュー
星5つ:    (0)
星4つ:
 (1)
星3つ:    (0)
星2つ:
 (1)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 3.0 (2件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたのご意見やご感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

45 人中、20人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 楽しむ姿勢、笑いを大事にする一流の人間に成りたい人はこれを読め!, 2007/11/4
レビュー対象商品: 「不思議の国のアリス」を英語で読む (ちくま学芸文庫) (文庫)
本書のベストセリフ(ベストギャグ)
「"Love makes the world go round."
愛が世界を動かす(世界一周新婚旅行)」
全文対訳ではない。
文法の勉強になる箇所と、
面白い箇所を抽出して訳を付けておられます。
他の訳者の誤訳ネタは上記以外に傑作なのがポンポン出てくるが、
欠陥翻訳時評シリーズとは違って、
訳者名は晒されていない。
アリスの英文をネタに他の作品の話題も語られるが、
「Yの悲劇」の犯人をばらしているのは、
別宮先生は悪乗りし過ぎた。
「Yの悲劇」を読んでない人は本書を読んではいけません。
「宇宙戦艦ヤマト」「銀河鉄道999」「ゴジラ」「ウルトラマン」
の話題も語られるが、
お堅い学者のイメージを読者にもたれまいとして、
ちょっと出してみたという感じで、
上記の作品のファンだと誤読しては駄目だよw
まあ、楽しく語学を学ぼうというスタンスを醸し出す努力は評価するべきだな。
日本の学界でしか通用しない学校英語(受験英語)のネタもあるので、
学生さんも本書を読んでは駄目。
英語教師が教える英語に、
それは間違いですと突っ込んでも、
日本で生きる為に英語を学んでいる人には害でしかない。
ぎゃーじんと本物の英語でコミュニケートしたい人は参考になります。
個人的な思い入れでは、ベルグソンネタで、
別宮先生と林達夫 が結びついたのは嬉しかった。
一流のものは自然と一流にリンクするのですよ。
楽しむ姿勢、笑いを大事にする一流の人間に成りたい人はこれを読め!
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


11 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 2.0 中学生なら満足するかも, 2010/6/27
レビュー対象商品: 「不思議の国のアリス」を英語で読む (ちくま学芸文庫) (文庫)
目新しい話しが書かれているわけではない。
高校卒業までに習った英文法の解説が所々で下されている程度である。
辛口な著者のコメントを好む方にとっては満足のいく本であるのかもしれないが、
あまりアリスを読む助けにはならないと感じた。

もっとも、アリスはさほど難しい英語で書かれているわけではないので、
訳本を片手に読めば、英語好きの高校生でも難なく理解しながら読めるのではないだろうか。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ

あなたのご意見やご感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す









この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換